普车诗词>廖行之的诗>挽黄承事三首其一>

挽黄承事三首其一,廖行之挽黄承事三首其一全诗,廖行之挽黄承事三首其一古诗,挽黄承事三首其一翻译,挽黄承事三首其一译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 廖行之

肯为儒冠叹误身,直将富贵等浮云。
谈棋柯腐尘劳想,读易编摩世俗纷。
郑叟遽嗟年在己,卜商宁作地修文。
须知异日高人传,耿耿君平继有君。

挽黄承事三首其一译文

甘愿为了这儒生的帽子叹息命运的蹉跎,径直将荣华富贵看得如同天上的浮云。与你谈棋,一局未终,早已物是人非,世事变迁让人徒增烦恼;读《易经》,反复研习,也摆脱不了世俗的纷扰。郑玄曾感叹自己年华老去,子夏也不过是修饰文字的匠人。要知道将来一定会有高人来为你立传,你耿直的品格就像严君平一样后继有人。

挽黄承事三首其一注释

  • 黄承事: 指黄姓的承事郎,承事郎是官名。这里指作者的朋友黄某。
  • 儒冠: 儒生的帽子,代指读书人的身份。
  • 浮云: 比喻虚浮不实的东西,指富贵。
  • 谈棋柯腐: 典故出自晋·王质《洞仙歌》。相传晋人王质上山砍柴,见有童子数人在下棋,便驻足观看。童子给他一个像枣核一样的东西,他含在嘴里,便不觉得饥饿。等他下山回家,发现认识的人都已经去世了,才知道时间已经过去了很久。这里比喻世事变迁。
  • 读易编摩: 指研读《易经》,反复钻研。编摩,指修订,研究。
  • 郑叟: 指郑玄,东汉经学家。
  • 年在己: 指年华老去。郑玄曾因自己年老而感到惋惜。
  • 卜商: 即子夏,孔子的弟子,以文学著称。
  • 地修文: 指只注重修饰文字。此句意为子夏也只是在文字上下功夫而已。
  • 高人传: 指高尚的人会为他作传记。
  • 耿耿: 形容忠诚正直。
  • 君平: 指严遵,字君平,西汉哲学家、隐士。他精通老庄之学,隐居成都,以卜卦为生,为人耿直,不慕名利。

挽黄承事三首其一讲解

这首诗是廖行之悼念友人黄承事的挽诗。全诗表达了对友人高尚品格的赞扬和惋惜。

首联点明友人甘于淡泊名利,不为官场所累的高洁品格。颔联用两个典故,一是“谈棋柯腐”,感叹世事变迁之快,表达对友人去世的惋惜;二是“读易编摩”,暗示友人学问精深,但未能得到重用。颈联引用郑玄和子夏的典故,一是感叹友人命运不济,二是暗示友人不屑于只在文字上下功夫,追求更高远的境界。尾联预言友人死后必有高人为其立传,赞扬其耿直的品格如同严君平一样,值得后人学习和传承。

全诗语言质朴,感情真挚,通过引用典故,既丰富了诗歌的内涵,又表达了诗人对友人的深切怀念之情。诗人将友人比作严君平,可见对其人格的推崇。

廖行之[宋代]

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/46a223051329598381dc.html

联系邮箱:

取消