有女名罗子,生来才两春。
我今年已长,日夜二毛新。
顾念娇啼面,思量老病身。
直应头似雪,始得见成人。
大家都搜:
罗子译文
有个女孩名叫罗子,生下来才两年。我今年已经老了,日夜都在长出白发。看着她娇嫩啼哭的面容,想到自己衰老多病的身躯。恐怕要等到我头发像雪一样白了,才能看到她长大成人啊。
罗子注释
罗子讲解
这首诗是白居易晚年思念女儿的作品。诗中表达了诗人对幼女罗子的怜爱之情,以及对自身衰老和能否亲眼看到女儿长大的担忧。
首联点明女儿的名字和年龄,简单直接,却立刻引起了读者的注意。颔联则写诗人自己的衰老,“日夜二毛新”形象地描绘了白发增多的速度,暗示了诗人对时光流逝的无奈。颈联通过对比,将女儿的娇嫩和自己的衰老放在一起,更加突出了诗人内心的矛盾和担忧。尾联则进一步表达了诗人希望长寿,亲眼看到女儿长大的愿望,情感真挚动人。
全诗语言朴实无华,却饱含深情,体现了白居易诗歌“老妪能解”的特点。诗中既有对女儿的怜爱,也有对自身衰老的感伤,更有对未来的期盼,情感复杂而真实,容易引起读者的共鸣。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4629e5abc640de4877a3.html
联系邮箱:
。