普车诗词>卢纶的诗>酬包佶郎中览拙卷后见寄>

酬包佶郎中览拙卷后见寄,卢纶酬包佶郎中览拙卷后见寄全诗,卢纶酬包佶郎中览拙卷后见寄古诗,酬包佶郎中览拙卷后见寄翻译,酬包佶郎中览拙卷后见寄译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 卢纶

令伯支离晚读书,岂知词赋称相如。
枉逢花木无新思,拙就溪潭损旧居。
禁路看山歌自缓,云司玩月漏应疏。
沉忧敢望金门召,空愧巴歈并子虚。

酬包佶郎中览拙卷后见寄译文

您的伯父晚年境遇困顿才开始读书,哪里知道他的文采竟然被人称赞为像司马相如。我白白地面对这美好的花草树木却生不出新的灵感,粗陋地在溪边的深潭旁建造住所,反而损坏了原有的景致。在禁止通行的道路上观看山景,歌声不由自主地放慢了节奏,想必是云中神仙也在赏玩月亮,宫漏的声音也因此显得稀疏缓慢。我满怀忧愁,哪里还敢奢望能被朝廷召见,只感到惭愧,我的文章水平和巴人歌谣、子虚赋相比,实在是相形见绌。

酬包佶郎中览拙卷后见寄注释

  • :酬答,回复。
  • 包佶(jí)郎中:包佶,唐代诗人,曾任郎中。郎中为官名。
  • 览拙卷后见寄:看了我的拙劣诗作后寄诗给我。
  • 令伯:尊称对方的伯父。
  • 支离:困顿,衰颓。
  • 称相如:称赞他的文采如同司马相如。司马相如是汉代著名辞赋家。
  • 枉逢:白白地遇到。
  • 新思:新的灵感,新的构思。
  • 拙就:粗陋地建造。
  • 溪潭:溪边的深潭。
  • 损旧居:破坏了原有的景致。
  • 禁路:禁止通行的道路。
  • 云司:云中的神仙。
  • :指宫漏,古代计时器。
  • 金门召:指被朝廷召见。金门,皇宫的门。
  • 巴歈(yú):巴人的歌谣。泛指民间俚曲。
  • 子虚:指司马相如的《子虚赋》。此处代指华丽空洞的辞藻。

酬包佶郎中览拙卷后见寄讲解

这首诗是卢纶酬答包佶的赠诗,表达了诗人自谦和对自身才能不足的忧虑。

首联赞扬包佶的伯父晚年读书有成,文采斐然,被誉为如司马相如一般的人物,表达了对包佶家族的敬意。

颔联转而自谦,诗人认为自己面对美景却无法创作出新的作品,反而因为在溪边建造住所而破坏了原有的景致,流露出一种愧疚之情。

颈联描写了诗人闲适的生活状态,于禁路上看山,放缓歌声,想象云端的神仙也在赏月,宫漏的声音也变得舒缓,营造了一种宁静而悠远的意境。

尾联进一步表达了诗人的忧虑和自谦。他自认为才能平庸,不敢奢望被朝廷召见,更觉得自己与精通音律的巴人以及善于辞赋的司马相如相比,实在是不值一提。

全诗以自谦的口吻,表达了诗人既有渴望被赏识的愿望,又对自己才能不足的忧虑,情感真挚,语言含蓄,意境深远。既有对友人的赞美,也有对自身境遇的感慨,反映了诗人复杂的心情。

卢纶[唐代]

卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。不久去世。著有《卢户部诗集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/41573e85a79303a9926f.html

联系邮箱:

取消