普车诗词>李东阳的诗>予素不善饮文明诗来有西涯烂醉欲人扶之句且>

予素不善饮文明诗来有西涯烂醉欲人扶之句且,李东阳予素不善饮文明诗来有西涯烂醉欲人扶之句且全诗,李东阳予素不善饮文明诗来有西涯烂醉欲人扶之句且古诗,予素不善饮文明诗来有西涯烂醉欲人扶之句且翻译,予素不善饮文明诗来有西涯烂醉欲人扶之句且译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

梦断高阳旧酒徒,坐惊神语落虚无。
若教对饮应差胜,纵使微醺不用扶。
往事分明成一笑,远情珍重得双壶。
次公亦是醒狂客,幸未粗豪比灌夫。

予素不善饮文明诗来有西涯烂醉欲人扶之句且译文

往昔在繁华的都城结交的酒友们,如今都已如梦般消散,我独自枯坐,偶然听到一些精妙的言语,却又飘渺虚无,难以捉摸。如果能与西涯先生对饮,想必会比现在的情况好得多,即使略有醉意,也不需要人搀扶。过去的种种经历,如今都已化作一笑置之的回忆,而这遥远的情谊,则值得我珍重地捧起这两壶酒。次公先生也是一位清醒而又略带狂放的饮者,幸好他没有像灌夫那样粗鲁豪饮。

予素不善饮文明诗来有西涯烂醉欲人扶之句且注释

  • 予:我,李东阳自称。
  • 素不善饮:向来不擅长饮酒。
  • 文明诗:指西涯先生的诗。
  • 西涯:李东阳的朋友,具体姓名已不可考。
  • 高阳:指繁华的都市,借指往昔的交游之地。高阳酒徒:指昔日一同饮酒的朋友。
  • 神语:精妙的言语。
  • 虚无:空虚飘渺,难以捉摸。
  • 若教:如果能。
  • 应差胜:应该比现在的情况好得多。
  • 微醺:略有醉意。
  • 不用扶:不需要人搀扶。
  • 往事分明成一笑:过去的种种经历,如今都已化作一笑置之的回忆。
  • 远情珍重得双壶:遥远的情谊,值得我珍重地捧起这两壶酒。
  • 次公:也是作者的朋友。
  • 醒狂客:清醒而又略带狂放的饮者。
  • 粗豪:粗鲁豪放。
  • 灌夫:西汉名将,以豪饮著称,但有时会因酒后失态而惹祸。

予素不善饮文明诗来有西涯烂醉欲人扶之句且讲解

这首诗是李东阳赠给朋友西涯先生的,表达了作者对朋友的思念和对往昔美好时光的追忆。诗中既有对自身不善饮酒的调侃,也有对朋友高雅品格的赞赏。

首联写往昔的酒友都已消散,如今只能独自枯坐,偶尔听到一些精妙的言语,却又难以捉摸,暗示了作者内心的孤独和失落。

颔联表达了作者对与西涯先生对饮的渴望,认为与朋友相聚会比独自一人更好,即使略有醉意也不要紧,更显出对友谊的珍视。

颈联回顾了往昔的经历,如今都已化作一笑置之的回忆,而朋友的情谊则更加值得珍重,通过对比,突出了友谊的可贵。

尾联赞扬了次公先生的饮酒品格,既清醒又略带狂放,同时也委婉地批评了那些粗鲁豪饮的人,表达了作者对高雅饮酒文化的推崇。

整首诗语言流畅自然,情感真挚,既有对往昔的追忆,也有对友谊的珍视,同时也表达了作者对人生的感悟,是一首充满情谊和哲理的佳作。诗中运用了对比、衬托等多种修辞手法,使得诗歌更加生动形象,富有感染力。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/3289554ae9d6091a54e7.html

联系邮箱:

取消