普车诗词>李曾伯的诗>水龙吟(席间诸公有赋 再和)>

水龙吟(席间诸公有赋 再和),李曾伯水龙吟(席间诸公有赋 再和)全诗,李曾伯水龙吟(席间诸公有赋 再和)古诗,水龙吟(席间诸公有赋 再和)翻译,水龙吟(席间诸公有赋 再和)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李曾伯

琅琅环佩三千,一楼玉立中端委。
瑶琚碾就,襄王故国,屈平遗里。
多少铅华,飞琼涂抹,一时_碎。
记少年驰逐。
银杯缟带,几番被、鸡呼起。
冷入重貂如水。
鬓丝丝、叹非前比。
羔儿满泛,狮儿低唱,飘风过耳。
冰释边忧,春生民乐,欢形佐史。
倩何人蜚奏,五云天上,助吾君喜。

水龙吟(席间诸公有赋 再和)译文

耳边似乎还响着三千歌女环佩相碰的清脆声响,高楼之上,一位如玉佳人端庄而立。精美的玉佩,仿佛再现了楚襄王故国,屈原故里的风采。不知多少美女,用铅华涂抹,如仙女般美丽,一时之间,令人心神摇曳。

回想少年时,我纵马驰骋,手握银杯,腰缠白带,几度被雄鸡的啼鸣唤醒。如今寒意侵入厚厚的貂裘,如同冰水一般,鬓角的白发也在叹息着,已非昔日少年。羊羔美酒斟满,歌伎低声吟唱,阵阵风声从耳边掠过。边境的忧患消散,百姓的生活充满欢乐,喜悦之情也感染了身边的官员。

我希望有谁能将这些景象,飞快地奏报给远在五彩祥云之上的皇帝,祝愿我的君王也能为之欣喜。

水龙吟(席间诸公有赋 再和)注释

  • 水龙吟:词牌名。
  • 席间诸公:宴席上的各位同僚。
  • 再和:再次和韵,指和他人诗作。
  • 琅琅:形容声音清脆悦耳。
  • 环佩:古代贵族妇女佩戴的玉饰,行走时会发出声音。
  • 三千:虚指歌女众多。
  • 端委:端庄的样子。
  • 瑶琚:美玉。
  • 襄王:指楚襄王。
  • 屈平:即屈原。
  • 遗里:故乡。
  • 铅华:古代妇女化妆用的铅粉。
  • 飞琼:传说中的仙女。
  • _碎:原文此处有缺失,根据语境推测应为“销魂”。
  • 驰逐:奔驰追逐,形容少年意气风发。
  • 银杯缟带:形容少年时期的华丽装扮。
  • 鸡呼起:被鸡鸣叫醒,形容勤奋。
  • 重貂:厚厚的貂皮大衣。
  • 羔儿:羊羔酒,美酒名。
  • 狮儿:歌伎演唱时的一种曲调。
  • 飘风过耳:形容时间流逝迅速。
  • 冰释边忧:边境的忧患像冰一样融化,形容边境安定。
  • 春生民乐:百姓的生活充满生机和快乐。
  • 欢形佐史:喜悦之情也表现在官员的脸上。佐史,指身边的官员。
  • 倩:请,希望。
  • 蜚奏:快速地奏报。
  • 五云天上:指皇帝居住的宫殿。

水龙吟(席间诸公有赋 再和)讲解

这首《水龙吟》是李曾伯在宴席上与同僚唱和之作。词的上片描写了宴席的盛况和对昔日少年时光的追忆。“琅琅环佩三千”一句,极力渲染了歌舞的盛况,而“瑶琚碾就,襄王故国,屈平遗里”则点明了宴会的地点,也暗含了对国家兴衰的感慨。“多少铅华,飞琼涂抹,一时销魂”写出了歌女的美丽动人。

下片则抒发了作者的家国情怀。词人回忆了少年时的意气风发,感叹岁月流逝,如今已是鬓发斑白。“冰释边忧,春生民乐”表达了作者对国家安定,百姓安居乐业的期盼。“倩何人蜚奏,五云天上,助吾君喜”则表达了作者希望皇帝也能分享这份喜悦的心情,体现了词人对君王的忠诚。

整首词语言华丽,情感真挚,既描写了宴席的盛况,又抒发了词人的家国情怀,体现了词人忧国忧民的思想。

李曾伯[宋代]

李曾伯(1198年-1268年),字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今浙江嘉兴)。南宋中晚期名臣、词人,太宰李邦彦之后。其词喜用慷慨悲壮之调,抒发忧时感世之情,自称“愿学稼轩翁(辛弃疾)”《四库提要》称其“才气纵横,颇不入格,要亦戛戛异人,不屑拾慧牙后”。有《可斋杂稿》等传世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/30e6826ad99bc05a440a.html

联系邮箱:

取消