普车诗词>李端的诗>江上喜逢司空文明>

江上喜逢司空文明,李端江上喜逢司空文明全诗,李端江上喜逢司空文明古诗,江上喜逢司空文明翻译,江上喜逢司空文明译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李端

秦人江上见,握手泪沾巾。
落日见秋草,暮年逢故人。
非夫长作客,多病浅谋身。
台阁旧亲友,谁曾见苦辛。

江上喜逢司空文明译文

在江边与你相遇,真像当年秦地相逢一般,握着你的手,激动得泪水沾湿了衣襟。夕阳西下,映照着一片衰败的秋草,我在这暮年之际,竟然还能与你这位老朋友相见。如果不是迫不得已长期在外漂泊,又何至于此呢?多年疾病缠身,加上我才疏学浅,无甚谋略,以致生活困顿。京城台阁中的那些老朋友,有谁真正了解我的苦衷呢?

江上喜逢司空文明注释

  • 司空文明:李端的朋友,司空是官职名。
  • 秦人:指秦地之人,这里指李端和司空文明当年可能曾在秦地相识。
  • 沾巾:湿了手巾,形容非常激动。
  • 暮年:晚年,老年。
  • 非夫:不是因为。
  • 长作客:长期在外作客,漂泊。
  • 浅谋身:指才疏学浅,没有多少谋生的本领。
  • 台阁:指朝廷官署,京城。
  • 苦辛:痛苦和辛酸。

江上喜逢司空文明讲解

这首诗是诗人李端在江边与老朋友司空文明意外相逢时所作。诗人以饱含深情的笔触,表达了重逢的喜悦和对自身困境的感叹。

首联“秦人江上见,握手泪沾巾”,开门见山,点明了相逢的地点(江上)和人物(司空文明),并以“握手泪沾巾”的细节描写,渲染了重逢时激动的心情。诗人将这次相逢比作当年在秦地的相遇,更增添了亲切之感。

颔联“落日见秋草,暮年逢故人”,以萧瑟的秋景烘托了诗人暮年的境遇,进一步突出了重逢的难得和珍贵。夕阳西下,秋草衰败,象征着诗人年华老去,境况不佳。而在这暮年之际,还能与老朋友相逢,无疑是人生一大幸事。

颈联“非夫长作客,多病浅谋身”,转入对自身境遇的感叹。诗人感叹自己之所以长期在外漂泊,生活困顿,是因为疾病缠身,又缺乏谋生之术。这两句既是自谦,也是对命运的无奈。

尾联“台阁旧亲友,谁曾见苦辛”,进一步抒发了诗人的感慨。诗人感叹京城台阁中的那些老朋友,恐怕没有谁真正了解自己的苦衷。这既是对世态炎凉的慨叹,也是对自身遭遇的深深同情。

全诗语言朴实自然,情感真挚深沉,表达了诗人对老朋友的深厚情谊,以及对自身境遇的感叹。诗人将重逢的喜悦和人生的感慨融为一体,使这首诗具有了较高的艺术感染力。诗中既有对友情的珍视,也有对自身命运的无奈,体现了诗人复杂而真实的情感世界。

李端[唐代]

李端(约737年—约784年),字正已,出身赵郡李氏东祖房,唐代诗人。是北齐文宣帝高洋皇后李祖娥的堂弟李孝贞六世孙。少居庐山,师事诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一。今存《李端诗集》三卷。其子李虞仲,官至兵部侍郎。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/30a4ef13c22aa4fd1a69.html

联系邮箱:

取消