普车诗词>李颀的诗>与诸公游济渎泛舟>

与诸公游济渎泛舟,李颀与诸公游济渎泛舟全诗,李颀与诸公游济渎泛舟古诗,与诸公游济渎泛舟翻译,与诸公游济渎泛舟译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李颀

济水出王屋,其源来不穷。
洑泉数眼沸,平地流清通。
皇帝崇祀典,诏书视三公。
分官祷灵庙,奠璧沉河宫。
神应每如答,松篁气葱茏。
苍螭送飞雨,赤鲤喷回风。
洒酒布瑶席,吹箫下玉童。
玄冥掌阴事,祝史告年丰。
百谷趋潭底,三光悬镜中。
浅深露沙石,蘋藻生虚空。
晚景临泛美,亭皋轻霭红。
晴山傍舟楫,白鹭惊丝桐。
我本家颍北,开门见维嵩。
焉知松峰外,又有天坛东。
左手正接罒离,浩歌眄青穹。
夷犹傲清吏,偃仰狎渔翁。
对此川上闲,非君谁与同。
霜凝远村渚,月净蒹葭丛。
兹境信难遇,为欢殊未终。
淹留怅言别,烟屿夕微濛。

与诸公游济渎泛舟译文

济水发源于王屋山,它的源头绵延不绝。 洑泉无数泉眼沸腾涌动,在平地上汇聚成清澈的河流。 皇帝推崇对济渎的祭祀,诏书规定祭祀规格等同于三公。 分派官员到灵庙祈祷,将玉璧沉入河底的宫殿。 神灵的应验每次都如同回应,庙宇松竹茂盛,生机勃勃。 青色的龙带来飞雨,红色的鲤鱼喷出回旋的风。 洒酒在铺着美玉的席子上,吹奏着洞箫,仿佛有仙童降临。 玄冥掌管阴间事务,祝史向神灵祈告年成丰收。 无数水流汇聚到深潭底部,日月星辰倒映在水中,如同悬挂在镜中。 河水有深有浅,沙石显露出来,浮萍水藻在空旷的水面上生长。 傍晚时分,泛舟景色绝美,水边高地笼罩着淡淡的红色雾霭。 晴朗的山峦靠近船只,白鹭被琴瑟之声惊飞。 我本是颍水之北的人,打开门就能看见维嵩山。 怎知在松峰之外,还有位于天坛之东的济水。 我左手拿着美酒,高声歌唱,仰望青天。 悠然自得,轻视那些庸碌的官吏,时而仰卧,与渔翁亲近。 面对这河上的闲适景色,如果没有你们,我又能与谁同乐呢? 远处的村庄河岸,凝结着白霜,月光照耀下,芦苇丛一片洁净。 这样的美景确实难得一遇,欢乐的心情实在难以停止。 滞留在此,惆怅地说着离别,烟雾笼罩的岛屿,在傍晚的薄雾中若隐若现。

与诸公游济渎泛舟注释

  • 济渎: 古代对济水的尊称,认为济水有神灵,建有庙宇祭祀。
  • 王屋: 山名,在今河南省济源市西北。
  • 洑泉: 济水的源头,泉水众多。
  • 三公: 指古代朝廷中地位最高的三位官员。这里指祭祀济渎的规格很高。
  • 灵庙: 祭祀济水神灵的庙宇。
  • 河宫: 传说中济水神灵居住的宫殿,位于河底。
  • 苍螭(chī): 青色的龙。
  • 赤鲤: 红色的鲤鱼,古人认为鱼能带来风雨。
  • 瑶席: 用美玉装饰的席子。
  • 玉童: 传说中的仙童。
  • 玄冥: 传说中掌管阴间事务的神。
  • 祝史: 祭祀时负责祈祷的官员。
  • 三光: 指日月星辰。
  • 蘋藻(pín zǎo): 水中的浮萍和水藻。
  • 亭皋(tíng gāo): 水边的高地。
  • 维嵩: 即嵩山,在今河南省中部。
  • 罒离(lí): 一种美酒。
  • 青穹(qióng): 青天。
  • 夷犹: 犹豫,徘徊,引申为悠然自得。
  • 清吏: 指庸碌无为的官吏。
  • 偃仰: 仰卧,躺卧。
  • 蒹葭(jiān jiā): 芦苇。
  • 烟屿(yān yǔ): 笼罩在烟雾中的小岛。
  • 微濛(wēi méng): 薄雾。

与诸公游济渎泛舟讲解

这首诗是李颀与朋友们同游济渎并泛舟时所作,描绘了济渎的美丽景色和祭祀的盛况,表达了诗人对济渎神灵的敬畏之情,以及与朋友们一同游玩的喜悦之情。

诗歌首先描写了济水的源头和水势,强调了济水的源远流长和清澈。接着描写了皇帝对济渎的重视,祭祀的规模宏大,表明了济渎在人们心目中的地位。然后,诗人描写了济渎的景象,用“苍螭送飞雨,赤鲤喷回风”等生动的意象,描绘出济渎的神异和灵气。

后半部分,诗人描写了泛舟的乐趣,以及傍晚时分的景色。诗人感叹自己能够来到济渎这样的美景之地,并与朋友们一同游玩,感到非常高兴。最后,诗人表达了离别时的惆怅之情,以及对济渎美景的留恋。

整首诗语言流畅自然,意象生动形象,充满了浪漫主义色彩。诗中既有对自然景色的描写,也有对祭祀场面的描写,还有对诗人内心感受的表达,内容丰富,感情真挚,是一首优秀的游览诗。同时,诗中也透露出诗人对仕途的淡泊,以及对隐逸生活的向往。

李颀[唐代]

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/273c630a1329e385bbbd.html

联系邮箱:

取消