普车诗词>李白的诗>寄远十一首>

寄远十一首,李白寄远十一首全诗,李白寄远十一首古诗,寄远十一首翻译,寄远十一首译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

三鸟别王母,衔书来见过。
肠断若剪弦,其如愁思何。
遥知玉窗里,纤手弄云和。
奏曲有深意,青松交女萝。
写水山井中,同泉岂殊波。
秦心与楚恨,皎皎为谁多。
青楼何所在,乃在碧云中。
宝镜挂秋水,罗衣轻春风。
新妆坐落日,怅望金屏空。
念此送短书,愿因双飞鸿。
本作一行书,殷勤道相忆。
一行复一行,满纸情何极。
瑶台有黄鹤,为报青楼人。
朱颜凋落尽,白发一何新。
自知未应还,离居经三春。
桃李今若为,当窗发光彩。
莫使香风飘,留与红芳待。
玉箸落春镜,坐愁湖阳水。
闻与阴丽华,风烟接邻里。
青春已复过,白日忽相催。
但恐荷花晚,令人意已摧。
相思不惜梦,日夜向阳台。
远忆巫山阳,花明绿江暖。
踌躇未得往,泪向南云满。
春风复无情,吹我梦魂断。
不见眼中人,天长音信短。
阳台隔楚水,春草生黄河。
相思无日夜,浩荡若流波。
流波向海去,欲见终无因。
遥将一点泪,远寄如花人。
妾在舂陵东,君居汉江岛。
一日望花光,往来成白道。
一为云雨别,此地生秋草。
秋草秋蛾飞,相思愁落晖。
何由一相见,灭烛解罗衣。
忆昨东园桃李红碧枝,与君此时初别离。
金瓶落井无消息,令人行叹复坐思。
坐思行叹成楚越,春风玉颜畏销歇。
碧窗纷纷下落花,青楼寂寂空明月。
两不见,但相思。
空留锦字表心素,至今缄愁不忍窥。
长短春草绿,缘阶如有情。
卷施心独苦,抽却死还生。
睹物知妾意,希君种后庭。
闲时当采掇,念此莫相轻。
鲁缟如玉霜,笔题月氏书。
寄书白鹦鹉,西海慰离居。
行数虽不多,字字有委曲。
天末如见之,开缄泪相续。
泪尽恨转深,千里同此心。
相思千万里,一书值千金。
爱君芙蓉婵娟之艳色,色可餐兮难再得。
怜君冰玉清迥之明心,情不极兮意已深。
朝共琅玕之绮食,夜同鸳鸯之锦衾。
恩情婉娈忽为别,使人莫错乱愁心。
乱愁心,涕如雪。
寒灯厌梦魂欲绝,觉来相思生白发。
盈盈汉水若可越,可惜凌波步罗袜。
美人美人兮归去来,莫作朝云暮雨兮飞阳台。

寄远十一首译文

其一

三只神鸟与西王母告别,带着书信飞来相见。我的心像被剪断的琴弦一样痛苦,这愁思又该如何排遣呢?遥想你在玉窗之下,用纤细的手指弹奏云和琴。琴声幽深,如同青松缠绕着女萝。井里的水和山中的泉水,虽然处在不同的地方,但同出一源,难道水波会有什么不同吗?秦国和楚国的哀怨,到底是为了谁而如此鲜明突出呢?

其二

你居住的青楼在哪里啊?原来是在高耸入云的地方。你像宝镜一样照映着秋水,又像罗衣一样轻拂着春风。新妆打扮后坐在落日余晖中,惆怅地望着空荡荡的金色屏风。想到这里,我写下这短短的书信,希望能托付给成双飞翔的鸿雁带去。

其三

我把思念写成一行行的字,殷勤地表达着对你的思念之情。一行又一行,写满了纸,我的情意又是多么深厚啊!瑶台上栖息着黄鹤,请为我传话给青楼中的佳人。

其四

你的红颜已经渐渐衰老,白发又是多么的增多啊!我知道自己无法很快回去,离开你已经三年了。

其五

你窗前的桃李如今怎么样了呢?是否正当窗开放出光彩呢?不要让香味随风飘散,请把它留下来,等待我回来欣赏。

其六

晶莹的泪珠滴落在如镜的脸上,我独自忧愁地望着湖阳的水面。听说你与阴丽华相邻而居,风光景物都彼此相连。

其七

美好的青春已经过去,时光飞逝催人老。只担心荷花凋谢得太晚,使我的心意也为之摧折。我相思不惜入梦,日夜都面向着阳台。

其八

遥远地思念着巫山的南面,那里鲜花盛开,绿色的江水温暖宜人。我犹豫不决,未能前往,泪水洒向南方,充满了我的眼眶。春风又无情地吹断了我的梦魂。见不到我心爱的人,相隔遥远,音信稀少。

其九

阳台与楚地隔着江水,黄河两岸春草丛生。我日夜思念你,思绪浩荡,如同奔流的江水。江水奔向大海,想要相见最终却不可能。我遥寄一点泪水,远远地送给如花的美人。

其十

我住在舂陵的东面,你居住在汉江的岛上。我每天都盼望着你美丽的身影,你往来的足迹形成了一条白色的道路。自从我们像云和雨一样分别后,这地方就长满了秋草。秋草摇曳,秋蛾飞舞,相思之情笼罩着我,夕阳西下,更添愁绪。何时才能与你相见,熄灭灯火,解开罗衣呢?

其十一

回想昨天,东园的桃李红绿相间,枝繁叶茂,正是我与你初次分别的时候。你像落入井中的金瓶一样,杳无音信,让人走着叹息,坐着思念。坐着思念,走着叹息,感觉就像身处楚国和越国一样遥远。春风吹拂,担心你如玉的容颜会因此而消瘦。碧绿的窗户上纷纷飘落花瓣,寂静的青楼空空荡荡,只有明月照耀。我们两人不能相见,只有空空的相思。我空留着写满心事的书信,至今仍旧封存着,不忍心打开看。

其十二

长长短短的春草,依附着台阶生长,仿佛也充满了情意。卷曲舒展,内心独自承受痛苦,即使被拔起来,死了还会再生长。看到这些,希望你能明白我的心意,希望你能在后院种植它们。闲暇的时候,可以采摘玩赏,请不要轻视它们。

第十三

洁白的丝绸像白玉一样光润,我用笔在上面写下了寄往遥远西域的信。将这封信托付给白鹦鹉,让它带到西海去,安慰我那离别的爱人。书信虽然不长,但字字都饱含着深情。远在天边的人如果看到了这封信,打开信时一定会泪流满面。泪水流干,思念转为更深的怨恨,虽然相隔千里,但我们彼此心心相印。相思之情绵延千万里,这封书信价值千金。

第十四

我爱慕你如芙蓉般娇艳美丽的容颜,你的美色可以用来充饥,却难以再次得到。我怜惜你如冰玉般清澈明亮的心灵,我的真情无法完全表达,但心意已经足够深沉。早晨与你一同享用精美的食物,夜晚与你同盖鸳鸯锦被。恩爱缠绵,却忽然分别,使人心中思绪万千,愁绪纷乱。纷乱的愁绪,像雪一样的泪水。寒冷的灯光下,我厌倦了做梦,梦魂都快要消散了,醒来后,相思之情催生了白发。盈盈的汉水如果可以跨越,可惜你穿着丝罗袜,无法在水面上行走。美人啊美人,请你回去吧,不要像朝云暮雨一样,在阳台上飘飞不定。

寄远十一首注释

  • 王母:指西王母,中国古代神话中的女神。
  • 云和:一种乐器,也称云璈。
  • 女萝:一种蔓生植物,常缠绕在松树上。
  • 秦心楚恨:指秦国和楚国的哀怨,这里泛指离别之情。
  • 青楼:古代指豪华的妓院,也指富家女子的居所。
  • 阳台:相传楚襄王游云梦泽,梦见与神女相遇,神女临去时说:“妾在巫山之阳,朝为行云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”后用阳台指男女欢会之所,或指思念爱人之地。
  • 阴丽华:东汉光武帝刘秀的皇后,以美貌著称。
  • 春陵:县名,在今湖北省枣阳县西南。
  • 汉江岛:指汉江中的沙洲。
  • 白道:指白色的道路,这里形容女子频繁往来的足迹。
  • 东园桃李:指东园中盛开的桃李,比喻美好的青春年华。
  • 金瓶落井:比喻女子失踪,杳无音信。
  • 楚越:指楚国和越国,泛指遥远的地方。
  • 锦字表心素:指用织有锦纹的丝织品写成的书信,表达心意。
  • 鲁缟:指山东 produced 的洁白的丝绸。
  • 月氏书:指写给居住在遥远西域月氏国人的书信。月氏,古代西域国名,在今阿富汗北部。
  • 芙蓉:荷花的别称,这里比喻女子的美貌。
  • 婵娟:形容女子姿态美好。
  • 琅玕:竹子的别称,这里指精美的食物。
  • 凌波步罗袜:指穿着丝罗袜在水面上行走,形容女子轻盈的步态。凌波,形容女子步履轻盈。

寄远十一首讲解

《寄远十一首》是李白的一组抒情诗,描写了诗人对远方爱人的思念之情。这组诗语言优美,意境深远,情感真挚,充分展现了李白诗歌的浪漫主义风格。

诗歌的内容丰富,涉及了爱情、离别、相思、容颜衰老、时光流逝等多个主题。诗人通过对自然景物、神话传说、历史人物的描写,表达了自己内心深沉的感情。

诗歌的艺术手法多样,运用了比喻、象征、拟人、反问等多种修辞手法,使诗歌的意境更加丰富,情感更加深刻。例如,诗人用“三鸟别王母,衔书来见过”来象征信使的传递,用“肠断若剪弦”来比喻内心的痛苦,用“阳台”来象征男女欢会之所,用“金瓶落井”来比喻女子失踪,用“鲁缟”来比喻丝绸的洁白。

总而言之,《寄远十一首》是李白诗歌中的经典之作,它以其优美的语言、深远的意境和真挚的感情,感动了无数读者,也为后世的文学创作提供了宝贵的借鉴。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/20b209e8362683f348d8.html

联系邮箱:

取消