普车诗词>李白的诗>送侯十一>

送侯十一,李白送侯十一全诗,李白送侯十一古诗,送侯十一翻译,送侯十一译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

朱亥已击晋,侯嬴尚隐身。
时无魏公子,岂贵抱关人。
余亦不火食,游梁同在陈。
空馀湛卢剑,赠尔托交亲。

送侯十一译文

朱亥已曾击退晋军的进犯,侯嬴却还在隐居不出。如今世上没有魏公子那样的贤才,哪里会看重你这守门人呢?我也不亲自烧火做饭,漫游梁地,和你一同客居在陈地。只剩下这把湛卢宝剑,赠送给你,以此来寄托我们之间的深厚情谊。

送侯十一注释

  • 朱亥:战国时魏国大力士,曾为魏公子无忌(信陵君)击杀晋鄙,夺取兵权,解救赵国。
  • 击晋:指朱亥帮助信陵君击退晋兵。
  • 侯嬴:战国时魏国人,隐士,魏公子无忌虚心结交,尊为上宾,后为信陵君出计夺取兵权。
  • 隐身:隐居不出。
  • 魏公子:指魏无忌,即信陵君,以礼贤下士著称。
  • 抱关人:看守城门的人,指侯嬴。侯嬴未受知遇时,曾为看门小吏。
  • 火食:烧火做饭,指自己料理生活。
  • :指魏国都城大梁,今河南开封。
  • :古国名,在今河南东部和安徽一部分地区,这里指客居之地。
  • 湛卢剑:古代名剑。相传为春秋时越国铸剑师欧冶子所铸。
  • 赠尔:赠送给你。
  • 托交亲:寄托深厚情谊。

送侯十一讲解

这首诗是李白送别友人侯十一(侯生)之作。诗人以战国时朱亥和侯嬴的故事起兴,表达了对友人怀才不遇的感慨,同时也抒发了自己漂泊流离的失意之情。

诗的前四句,诗人以朱亥和侯嬴的典故,一方面赞扬了友人侯十一的才能,另一方面也感叹了世无明主,贤才不被重用。朱亥是大力士,因信陵君的知遇之恩而得以施展才能;侯嬴则是隐士,也因信陵君的礼贤下士而被尊为上宾。诗人反问“时无魏公子,岂贵抱关人”,语含惋惜,暗示当今社会缺少像信陵君那样能识别人才的明主,侯十一这样的贤才难以得到重用。

接下来的两句,诗人转而描写自己的处境,表示自己也像侯十一一样,漂泊不定,到处游历。“余亦不火食,游梁同在陈”,说明诗人与侯十一志同道合,都过着漂泊不定的生活,彼此之间有着深厚的友谊。

最后两句,诗人以赠剑明志。“空馀湛卢剑,赠尔托交亲”,诗人将象征着侠义和正义的湛卢剑赠送给友人,表达了对友人深厚的信任和期望,也寄托了自己对理想的执着追求。纵然怀才不遇,也要保持高洁的品格,坚守内心的信念。

整首诗语言流畅自然,感情真挚深沉,既表达了对友人的惜别之情,也抒发了自己怀才不遇的感慨,具有一定的思想深度和艺术感染力。诗中运用典故,增加了诗歌的文化底蕴,也使诗歌的意蕴更加丰富。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/636770b86cca2145d7e3.html

联系邮箱:

取消