普车诗词>李弥逊的诗>次韵季申枢宇万象亭>

次韵季申枢宇万象亭,李弥逊次韵季申枢宇万象亭全诗,李弥逊次韵季申枢宇万象亭古诗,次韵季申枢宇万象亭翻译,次韵季申枢宇万象亭译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李弥逊

丈人手笔与仟通,点化虚无若转蓬。
妙寄七言千嶂外,全收万象一檐中。
深堂细篆观澄水,落日危栏数去鸿。
更压小槽囊古锦,共临高处待春风。

次韵季申枢宇万象亭译文

老先生您的书法神妙,与造化相通,点化虚无就像风中飘转的蓬草一般自然。诗句精妙寄托于七言之中,意境开阔,仿佛置身于千重山峦之外,万象美景全都尽收眼底,汇聚于这小小的亭子之中。在幽深的厅堂里,仔细欣赏您用小篆书写的作品,如同观看清澈的水流。倚靠着西沉夕阳下的高耸栏杆,数着南归的大雁。更要压榨新酿的美酒,用古锦囊来盛装,与您一同登上高处,等待春风的到来。

次韵季申枢宇万象亭注释

  • 次韵:依照原诗的韵脚来写诗。
  • 季申枢宇:指作者的朋友,姓名不详。枢宇,字或号。
  • 丈人:古时对长辈的尊称,这里指季申枢宇。
  • 仟通:通达,通晓。
  • 点化虚无:形容诗句或书法意境高妙,仿佛无中生有。
  • 转蓬:蓬草被风吹动,到处飘转,形容漂泊不定。
  • 七言:指七言诗。
  • 千嶂:形容山峰重叠,层峦叠嶂。
  • 深堂细篆:在幽深的厅堂里,仔细欣赏小篆书法。篆,指篆书,一种古老的字体。
  • 澄水:清澈的水。
  • 危栏:高耸的栏杆。
  • 去鸿:远去的鸿雁,指秋天南飞的大雁。
  • 压:榨取。
  • 小槽:酿酒的器具。
  • 囊古锦:用古老的锦囊来盛装。
  • 临:到,至。

次韵季申枢宇万象亭讲解

这首诗是李弥逊次韵和朋友季申枢宇的《万象亭》之作,表达了对友人诗才和书法的高度赞赏,以及登高望远、期待春天的美好心情。

首联赞美友人书法的高妙,称其书法与造化相通,能将虚无缥缈之境点化而出,生动自然。颔联进一步赞赏友人的诗才,认为其七言诗意境开阔,能将万象美景尽收于一亭之中,体现了“小中见大”的艺术手法。

颈联描写了具体的活动:在深堂中欣赏友人用小篆书写的作品,如观澄澈之水,又在夕阳西下时,倚靠栏杆,遥望南归的鸿雁。这两句动静结合,既有欣赏书法的静态之美,又有眺望远景的动态之美。

尾联表达了作者与友人共饮美酒、等待春风的愿望。诗人希望压榨新酿的美酒,用古锦囊盛装,与友人一同登上高处,共同迎接春天的到来。这不仅表达了对友人的深厚情谊,也寄托了对美好未来的期盼。

全诗语言流畅,意境开阔,既有对友人诗才书法的赞美,也有对自然景物的描写,以及对未来美好生活的期盼,充分体现了诗人的艺术功底和积极向上的精神风貌。其中,“妙寄七言千嶂外,全收万象一檐中”一句,更是点睛之笔,高度概括了万象亭的特点和诗歌的意境。

李弥逊[宋代]

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/205c10b2e2417ea26e23.html

联系邮箱:

取消