普车诗词>李曾伯的诗>宿千坵市晓行>

宿千坵市晓行,李曾伯宿千坵市晓行全诗,李曾伯宿千坵市晓行古诗,宿千坵市晓行翻译,宿千坵市晓行译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李曾伯

夜宿三家市,晨征十里程。
竹舆冲雾去,草屐带霜行。
无犬花村吠,有鸡茅店鸣。
湖南真乐土,邻柝莫相惊。

宿千坵市晓行译文

夜里投宿在千坵市的三家小店,清晨便开始赶路,行程已有十里之遥。乘坐竹轿冲破晨雾前行,草鞋上沾满了寒霜。开满鲜花的村庄里听不到狗叫声,只有茅草客店里传来鸡鸣声。湖南真是安乐的地方,(即使巡夜人打更)也不用担心惊扰到邻里。

宿千坵市晓行注释

  • 千坵市:即千坵市,地名,在今湖南省境内。
  • 三家市:指只有三户人家的小集市。
  • 晨征:早晨出发赶路。
  • 十里程:指十里路。
  • 竹舆:竹制的轿子。舆,轿子。
  • 草屐:草鞋。
  • 花村:指遍地开满鲜花的村庄。
  • 吠:狗叫。
  • 茅店:茅草盖的简陋客店。
  • 湖南:指诗人当时所在的湖南地区。
  • 乐土:安乐的地方。
  • 邻柝(tuò):邻里打更的声音。柝,巡夜人打更用的梆子。
  • 莫相惊:不要互相惊扰。

宿千坵市晓行讲解

这首诗描写了作者在湖南千坵市一带的旅途见闻,展现了当地宁静安乐的乡村景象,以及诗人对这种安宁生活的喜爱之情。

首联点明时间、地点和行程。诗人夜晚住在千坵市一个只有三户人家的小集市里,清晨便开始赶路,已经走了十里路程。用简洁的语言交代了旅途的初步情况。

颔联描写了具体的行进方式和感受。乘坐竹轿冲破晨雾,脚穿草鞋,鞋上沾满了寒霜,写出了早行中的视觉和触觉感受,也暗示了旅途的辛苦。

颈联通过对比,进一步突出了乡村的宁静。花村里没有狗叫声,暗示了民风淳朴,社会安定;茅店里有鸡鸣声,则增添了乡村的生机。

尾联直抒胸臆,表达了对湖南的喜爱之情,认为这里是安乐的土地,即使巡夜人打更,也不用担心惊扰到邻里,进一步强调了社会的安定和人民的安居乐业。

全诗语言朴实自然,描写生动细腻,表达了诗人对湖南乡村安宁生活的赞美,也反映了诗人对安定社会和百姓安居乐业的渴望。诗中“无犬花村吠,有鸡茅店鸣”一句,以动静结合的手法,描绘出了一幅生机勃勃而又宁静祥和的乡村图景,是诗中最精彩的部分。

李曾伯[宋代]

李曾伯(1198年-1268年),字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今浙江嘉兴)。南宋中晚期名臣、词人,太宰李邦彦之后。其词喜用慷慨悲壮之调,抒发忧时感世之情,自称“愿学稼轩翁(辛弃疾)”《四库提要》称其“才气纵横,颇不入格,要亦戛戛异人,不屑拾慧牙后”。有《可斋杂稿》等传世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/169f0db62bdede221ba4.html

联系邮箱:

取消