普车诗词>罗与之的诗>一夜>

一夜,罗与之一夜全诗,罗与之一夜古诗,一夜翻译,一夜译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 罗与之

潦收野水净,云阵布重阴。
一夜西风急,千山落叶深。
身犹衣暑服。
耳已厌寒砧。
对此无心者,还应雪满簪。

一夜译文

雨水消退,田野里的水面变得清澈干净,乌云成阵,重重叠叠地布满了天空。 一夜之间西风呼啸,千山万壑的树叶纷纷飘落,景象萧瑟。 我身上还穿着夏天的单薄衣衫,耳朵里却早已厌倦了捣衣的寒砧声。 对于这种景象若还无动于衷的人,恐怕早已是满头白发,心如寒冰了吧。

一夜注释

  • 潦(lǎo):雨后积水。
  • 野水:田野中的水。
  • 云阵:成阵的云,形容云多且密集。
  • 重阴:浓重的阴云。
  • 西风:秋风,多指带来寒意的风。
  • 寒砧(zhēn):寒夜里用来捣衣的石墩,这里代指寒冷的季节和思乡之情。
  • 暑服:夏天的衣服。
  • 无心者:指对季节变化、人生感慨毫无触动的人。
  • 雪满簪(zān):鬓发如雪,指年老。簪,古人用来固定头发的饰物。

一夜讲解

这首诗描绘了深秋时节的景象,抒发了诗人对时光流逝、人生易老的感慨。

首联描绘秋景。“潦收野水净,云阵布重阴”:雨水退去后,田野里的水面清澈明净,而天空中乌云密布,预示着寒冷的到来。一“净”一“阴”,既写出了秋天特有的清爽,又渲染了一种压抑的气氛。

颔联进一步描绘秋风落叶的景象。“一夜西风急,千山落叶深”:一夜之间,西风骤起,千山万壑的树叶纷纷飘落,落叶堆积,景象萧瑟。一个“急”字,写出了西风的强劲,也暗示了时光的流逝之快。

颈联转入诗人自身感受。“身犹衣暑服,耳已厌寒砧”:诗人身上还穿着夏天的单薄衣衫,耳朵里却已经厌倦了寒夜里捣衣的声音。诗人用“身”与“耳”的对比,暗示了季节的转换,以及自己对时光流逝的敏感。

尾联表达了诗人对人生的感叹。“对此无心者,还应雪满簪”:如果对这种景象还无动于衷的人,恐怕早已是满头白发,心如寒冰了吧。诗人以反问的语气,表达了自己对人生的深刻思考,也暗示了自己不愿麻木不仁,而是要保持对生活的热情和敏感。

全诗语言简洁明快,意境深远,情景交融,既描绘了秋天的景象,又抒发了诗人对人生的感叹,表达了诗人不愿虚度光阴,保持清醒和感性的愿望。诗中“一夜西风急,千山落叶深”等句,也成为了描写秋景的经典之句。

罗与之[宋代]

罗与之,字与甫,螺川(今江西吉安县)人。曾应进士举不第(本集卷一《下第西归》),遂弃去,浪迹江湖间。其诗为刘克庄称赏。有《雪坡小稿》二卷。罗与之诗,以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集·雪坡小稿》为底本。校以影印文渊阁《四库全书·江湖小集》本(简称江湖集)、顾氏读书斋刊《南宋群贤小集》本(简称群贤集),并酌校《四库全书·两宋名贤小集》本(简称名贤集)。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/155aa3857afc0452015c.html

联系邮箱:

取消