普车诗词>罗与之的诗>寂聊>

寂聊,罗与之寂聊全诗,罗与之寂聊古诗,寂聊翻译,寂聊译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 罗与之

睡起和春倚小廊,寂聊情绪满斜阳。
园林已是花飞急,帘幕争禁燕语忙。

寂聊译文

午睡醒来,我慵懒地靠在小小的走廊上,伴着和煦的春光。寂寞寥落的情绪,弥漫在西斜的阳光中,挥之不去。园林里的花朵已经凋谢,花瓣纷纷飘落,显得格外急促。家家户户的帘幕,都无法阻止燕子们呢喃细语的喧闹。

寂聊注释

  • 睡起: 睡醒,睡后。
  • 和春: 伴着春光,和煦的春天。
  • 小廊: 狭小的走廊。
  • 寂聊: 寂寞,空虚无聊。
  • 情绪: 心情,心境。
  • 斜阳: 夕阳,傍晚的太阳。
  • 园林: 泛指花园、庭园等。
  • 已是: 已经。
  • 花飞急: 花朵凋谢,花瓣飞落很快。形容花期将尽。
  • 帘幕: 挂在门窗上的帘子。
  • 争禁: 怎么能禁止,无法阻止。
  • 燕语忙: 燕子叫个不停。形容春天燕子活动的景象。

寂聊讲解

这首诗描绘了诗人春日午睡醒来后,感到寂寞空虚的心情。诗人倚靠在小廊上,看着西斜的阳光,感受到春光流逝。园林里花朵凋谢,燕子喧闹,更反衬出诗人的孤寂。

首联点明时间和环境:春日午后,地点是小廊。诗人睡醒后,慵懒地倚靠在走廊上,沐浴着春日的阳光。“寂聊情绪满斜阳”,是诗的主旨,道出了诗人内心的空虚寂寞之感。斜阳西下,更增添了诗人淡淡的愁绪。

颔联和颈联描写了诗人看到的景象:园林中的花朵凋零,燕子们在帘幕间穿梭鸣叫。这里,诗人运用了对比的手法,花飞和燕语,一静一动,更突显了诗人的孤寂。

全诗语言清新自然,意境优美,表达了诗人春日午后寂寞空虚的心情。诗中景物描写与情感抒发相结合,情景交融,耐人寻味。

罗与之[宋代]

罗与之,字与甫,螺川(今江西吉安县)人。曾应进士举不第(本集卷一《下第西归》),遂弃去,浪迹江湖间。其诗为刘克庄称赏。有《雪坡小稿》二卷。罗与之诗,以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集·雪坡小稿》为底本。校以影印文渊阁《四库全书·江湖小集》本(简称江湖集)、顾氏读书斋刊《南宋群贤小集》本(简称群贤集),并酌校《四库全书·两宋名贤小集》本(简称名贤集)。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/c3f4edf90560bbfd7596.html

联系邮箱:

取消