普车诗词>刘长卿的诗>从军行六首>

从军行六首,刘长卿从军行六首全诗,刘长卿从军行六首古诗,从军行六首翻译,从军行六首译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘长卿

回看虏骑合,城下汉兵稀。
白刃两相向,黄云愁不飞。
手中无尺铁,徒欲突重围。
落日更萧条,北方动枯草。
将军追虏骑,夜失阴山道。
战败仍树勋,韩彭但空老。
草枯秋塞上,望见渔阳郭。
胡马嘶一声,汉兵泪双落。
谁为吮痈者,此事令人薄。
目极雁门道,青青边草春。
一身事征战,匹马同辛勤。
末路成白首,功归天下人。
倚剑白日暮,望乡登戍楼。
北风吹羌笛,此夜关山愁。
回首不无意,滹河空自流。
黄沙一万里,白首无人怜。
报国剑已折,归乡身幸全。
单于古台下,边色寒苍然。

从军行六首译文

回头看去,敌人的骑兵已经合围,城下汉军兵力稀少。 双方士兵白刃相向,战场上阴云密布,令人愁闷得连云彩都无法飘动。 手中没有寸铁武器,只是徒然想要突破重重包围。 夕阳西下,更显萧条,北方枯草在风中摇动。 将军追逐敌军骑兵,夜晚在阴山一带迷失道路。 即使战败仍要树立功勋,像韩信、彭越那样的人最终也只是白白老去。 秋季,边塞上的草都枯萎了,远远望见渔阳城郭。 胡人的战马嘶鸣一声,汉兵听了忍不住双泪流落。 有谁愿意做像为士兵吸吮脓疮那样的事情呢?这件事真是令人感到人情淡薄。 极目远望雁门关的道路,边境上的野草又泛出了青青的春色。 我一生都在征战,一匹战马与我一同历尽艰辛。 到了晚年,已经白发苍苍,最终功劳却归于天下人。 倚着宝剑,直到日暮,登上戍楼遥望家乡。 北风吹着羌笛,今夜关山一片愁云惨雾。 回首往事,并非毫无留恋之情,只有滹沱河依然空自流淌。 在万里黄沙的战场上,白发苍苍却无人怜惜。 想要报效国家的宝剑已经折断,能够活着回到家乡已经是万幸。 在单于台古迹之下,边塞的景色一片寒冷苍茫。

从军行六首注释

  • 虏骑:敌人的骑兵。
  • 汉兵:汉朝的士兵,这里指作者一方的军队。
  • 尺铁:指武器,泛指金属武器。
  • 徒:白白地,徒劳地。
  • 阴山:山名,在今内蒙古自治区中部。
  • 韩彭:指韩信、彭越,都是汉朝的开国功臣,但最终都不得善终。这里借指那些为了功名而奔波的人。
  • 渔阳郭:渔阳城的城郭,渔阳,古郡名,在今天津市蓟县。
  • 吮痈:指为士兵吸吮脓疮。典出《史记·吴起列传》,吴起曾为士兵吸吮脓疮,以此收买人心。
  • 薄:轻视,淡薄。
  • 雁门道:雁门关的道路,雁门关,在今山西省代县西北。
  • 戍楼:边防驻军的瞭望楼。
  • 羌笛:古代流行于羌族地区的笛子。
  • 滹河:即滹沱河,流经山西、河北两省。
  • 单于台:匈奴单于祭天的地方,在今内蒙古自治区呼和浩特市北。
  • 边色:边塞的景色。
  • 苍然:灰白色。

从军行六首讲解

《从军行》是汉乐府旧题,多写军旅生活。刘长卿的这组《从军行》共六首,此为其中几首。这些诗反映了诗人对战争的厌倦和对自身命运的感慨,也表达了对边塞将士的同情。

  • 第一首写战争的残酷和士兵的困境。敌军合围,汉兵稀少,武器缺乏,突围无望,环境萧条,暗示了战事的艰难和士兵的绝望。
  • 第二首写将军追逐功名,士兵思乡落泪。将军迷失方向,战败仍求功勋,与韩信、彭越的命运相比,更显出人生的无奈。胡马嘶鸣,汉兵落泪,表达了士兵对家乡的思念之情。
  • 第三首写诗人对人情淡薄的感慨。诗人引用吴起为士兵吮痈的典故,表达了对世态炎凉的不满。
  • 第四首写诗人戍守边关的艰辛和无奈。边草春生,却无法改变诗人征战的命运。一匹战马相伴,历尽艰辛,最终功劳却归于他人,表达了诗人对自身命运的悲叹。
  • 第五首写诗人在戍楼上遥望家乡的愁绪。北风羌笛,关山愁苦,回首往事,虽有留恋,却也只能任凭时光流逝。
  • 第六首写诗人报国无门的悲愤和对家乡的思念。宝剑已折,报国无望,能够活着回到家乡已是万幸。在单于台下,边塞景色寒冷苍茫,更衬托出诗人内心的凄凉。

这些诗语言质朴,情感真挚,通过对战争场面、边塞风光和士兵生活的描写,表达了诗人对战争的厌倦、对自身命运的感慨和对边塞将士的同情。全诗风格苍凉悲壮,具有深刻的社会意义。

刘长卿[唐代]

刘长卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0f6b48e6d26ef08a7593.html

联系邮箱:

取消