普车诗词>李端的诗>元丞宅送胡濬及第东归觐省>

元丞宅送胡濬及第东归觐省,李端元丞宅送胡濬及第东归觐省全诗,李端元丞宅送胡濬及第东归觐省古诗,元丞宅送胡濬及第东归觐省翻译,元丞宅送胡濬及第东归觐省译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李端

登龙兼折桂,归去当高车。
旧楚枫犹在,前隋柳已疏。
月中逢海客,浪里得乡书。
见说江边住,知君不厌鱼。

元丞宅送胡濬及第东归觐省译文

你既已高中进士,又考取高第,荣归故里时,定会乘坐华丽的车马。故乡楚地的枫树依旧茂盛,而昔日隋朝种植的柳树却已凋零稀疏。在月夜中,你或许会遇到远方的海商,在波涛中,或许会收到家乡的来信。听说你住在江边,想必你一定不会厌倦那鲜美的鱼虾。

元丞宅送胡濬及第东归觐省注释

  • 元丞宅:元姓丞相的府邸。李端当时在元载手下任职,故称。
  • 胡濬:人名,作者友人。
  • 及第:科举考试中考中进士。
  • 东归觐省:回乡探望父母。觐,拜见;省,探望。
  • 登龙:比喻科举及第,飞黄腾达。
  • 折桂:科举考试中考中进士的代称。传说月中有桂树,故以“折桂”比喻科举得中。
  • 当:应当,必定。
  • 高车:华丽的车马,指显贵的身份。
  • 旧楚:指胡濬的家乡,古代楚国的地域。
  • 犹在:仍然存在。
  • 前隋:指隋朝。
  • 已疏:已经稀疏。隋朝时曾广植柳树,至唐朝已历经多年,故柳树变得稀疏。
  • 海客:指远方的商人。
  • 乡书:家书。
  • 见说:听说。
  • 不厌鱼:不厌倦吃鱼。表明胡濬家乡临近江边。

元丞宅送胡濬及第东归觐省讲解

这首诗是李端在元载的府邸为友人胡濬考中进士,即将回乡探亲所作的送别诗。全诗表达了对胡濬高中后的祝贺和对其归乡的期盼与美好祝愿。

首联“登龙兼折桂,归去当高车”,直接点明胡濬高中进士,预祝他衣锦还乡,乘坐华丽的车马,突出了喜悦之情。颔联“旧楚枫犹在,前隋柳已疏”,以景物描写烘托时光流逝,也暗示了胡濬离家已久,故乡风物依旧,但人事变迁。颈联“月中逢海客,浪里得乡书”,描绘了诗人想象中胡濬归乡途中的情景,充满了浪漫色彩,也表达了对友人一路平安顺利的祝愿。尾联“见说江边住,知君不厌鱼”,点明胡濬家乡的地理位置,并以“不厌鱼”表达了对友人生活安逸的祝福,同时也流露出诗人对友人故乡的向往之情。

全诗语言流畅自然,情感真挚,既有对友人高中后的祝贺,也有对友人归乡的期盼,还融入了对友人未来生活的美好祝愿,是一首情意深长的送别诗。诗中“旧楚枫犹在,前隋柳已疏”一句,以古今对比,也蕴含了对历史变迁的感慨。

李端[唐代]

李端(约737年—约784年),字正已,出身赵郡李氏东祖房,唐代诗人。是北齐文宣帝高洋皇后李祖娥的堂弟李孝贞六世孙。少居庐山,师事诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一。今存《李端诗集》三卷。其子李虞仲,官至兵部侍郎。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/023c229803e83132ccce.html

联系邮箱:

取消