普车诗词>李洪的诗>尚善喜雨用元夕韵>

尚善喜雨用元夕韵,李洪尚善喜雨用元夕韵全诗,李洪尚善喜雨用元夕韵古诗,尚善喜雨用元夕韵翻译,尚善喜雨用元夕韵译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李洪

软红尘土没东华,未若为农乐叵涯。
耕陇一犁欣已足,生春六夜喜非赊。
顿回茧馆柔桑绿,渐落峒山细麦花。
惟觉空阶听更爽,斋居无睡转河车。

尚善喜雨用元夕韵译文

京城的红尘喧嚣,远不如做农夫的快乐无边无际。能扶犁耕田一垄,就感到心满意足,正月十六日盼来喜雨,更是喜出望外。蚕房里的桑叶重新变得翠绿,山间的麦子也渐渐开出细小的花朵。只觉得空旷的台阶上听雨声格外清爽,斋戒独居,辗转反侧难以入眠,仿佛在推动着水车一般。

尚善喜雨用元夕韵注释

  • 尚善:人名,李洪的朋友,字号不详。
  • 喜雨:久旱后下的及时雨。
  • 元夕韵:指以元宵节(正月十五)的诗韵为标准来创作。
  • 软红尘土:指京城的繁华景象,也暗含尘世的喧嚣。东华,指京城。
  • 没:淹没,埋没,引申为远不如。
  • 未若:不如。
  • 为农:做农夫。
  • 乐叵涯:快乐无边无际。叵,不可,不能。涯,边际。
  • 耕陇:耕田。陇,田埂,这里指田地。
  • 一犁:耕地一次。
  • 欣已足:感到心满意足。
  • 生春六夜:指正月十六日,元宵节后的第一天。古人认为雨水能带来生机,故称“生春”。
  • 喜非赊:喜出望外。赊,迟延,这里引申为过分。
  • 顿回:立即恢复。
  • 茧馆:养蚕的地方。
  • 柔桑绿:嫩绿的桑叶。
  • 渐落:渐渐开放。
  • 峒山:山名,泛指山野。
  • 细麦花:细小的麦花。
  • 惟觉:只觉得。
  • 空阶:空旷的台阶。
  • 听更爽:听雨声格外清爽。
  • 斋居:斋戒独居。
  • 无睡:难以入眠。
  • 转河车:道教术语,指修炼内丹时,使精气在体内循环运行。这里形容辗转反侧,难以入睡。

尚善喜雨用元夕韵讲解

这首诗是李洪应朋友尚善之邀,以元宵节的诗韵为标准创作的喜雨诗。诗人通过对比京城的繁华与田园的乐趣,表达了对农耕生活的向往和对喜雨的喜悦之情。

首联点明主题,诗人认为京城的喧嚣远不如农耕的快乐。颔联描写农夫的满足感和对喜雨的期盼,表达了雨水对农业的重要性。颈联描绘了雨后农田的景象,桑叶变得翠绿,麦花也开始绽放,充满了生机。尾联则写诗人斋居听雨,难以入眠,表现了对雨水的欣喜之情。

全诗语言朴实自然,情感真挚,充满了田园气息,表达了诗人对农耕生活的热爱和对自然的赞美。其中,“耕陇一犁欣已足,生春六夜喜非赊”一句,更是表达了农夫对简单生活的热爱和对丰收的期盼。全诗也流露出诗人渴望摆脱尘世喧嚣,回归自然田园的心境。

李洪[宋代]

[约公元一一六九年前后在世]字不详,本扬州人,后寓居海盐,李正民之子。生卒年均不详,约宋孝宗乾道中前后在世。工诗。历知温州、藤州。其馀事迹均不详。洪著有文集二十卷,今仅存芸庵类稿六卷,《四库总目》不及十之三四。其诗时露警秀,七律尤工。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/00dc268fadb1b08e5db3.html

联系邮箱:

取消