普车诗词>李商隐的诗>深宫>

深宫,李商隐深宫全诗,李商隐深宫古诗,深宫翻译,深宫译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李商隐

金殿销香闭绮栊,玉壶传点咽铜龙。
狂飙不惜萝阴薄,清露偏知桂叶浓。
斑竹岭边无限泪,景阳宫里及时钟。
岂知为雨为云处,只有高唐十二峰。

深宫译文

华丽的宫殿里焚香殆尽,紧闭着雕花的窗户,玉壶滴漏声声,传来铜龙的呜咽。 狂风肆虐,毫不怜惜那稀疏的萝藤,而清冷的露珠,却偏偏知道桂叶的浓密。 九嶷山的斑竹林边,洒满了湘妃无限的泪水,景阳宫里,报时的钟声回荡在空旷的宫殿中。 谁能知道那朝云暮雨的巫山神女,如今身在何处,只有高唐观一带的十二座山峰依旧耸立。

深宫注释

  • 金殿销香闭绮栊: 金殿,指华丽的宫殿。销香,焚香殆尽。绮栊,雕花的窗户。
  • 玉壶传点咽铜龙: 玉壶,古代计时器,以滴水计时。传点,指滴水计时。咽铜龙,铜龙指玉壶上的装饰,滴水时发出呜咽声。
  • 狂飙不惜萝阴薄: 狂飙,狂风。萝阴,萝藤遮蔽的阴影。
  • 清露偏知桂叶浓: 桂叶,桂树的叶子。浓,茂盛。
  • 斑竹岭边无限泪: 斑竹岭,即九嶷山,相传舜帝南巡崩于苍梧,二妃娥皇、女英寻踪至此,泪洒竹上,遂成斑竹。
  • 景阳宫里及时钟: 景阳宫,南朝陈后主所居之宫。及时钟,报时的钟声。
  • 岂知为雨为云处,只有高唐十二峰: 为雨为云,指巫山神女的故事,楚王梦见神女,神女自荐枕席,临别说“妾在巫山之阳,朝为行云,暮为行雨”。高唐,楚之离宫,在巫山。十二峰,指巫山十二峰。

深宫讲解

这首诗以深宫怨情为主题,通过描写深宫景象,表达了诗人对宫女命运的同情和对自身遭遇的感叹。

首联描写深宫的寂寞和冷清。“金殿销香闭绮栊,玉壶传点咽铜龙”,点明了时间,地点,烘托了一种压抑、沉闷的气氛。

颔联以景物描写来衬托人物的心情。“狂飙不惜萝阴薄,清露偏知桂叶浓”,狂风毫不怜惜稀疏的萝藤,清露却偏爱茂盛的桂叶,暗示了宫中人情冷暖,也暗示了诗人自己的处境。

颈联借典故抒情。“斑竹岭边无限泪,景阳宫里及时钟”,用舜帝二妃娥皇、女英的传说,以及陈后主荒淫亡国的历史,表达了诗人对国家命运的担忧,也暗示了自己身处困境的悲哀。

尾联以巫山神女的典故作结。“岂知为雨为云处,只有高唐十二峰”,用楚王梦巫山神女的故事,表达了诗人对美好事物的向往,以及对现实的无奈。全诗意境朦胧,语言含蓄,耐人寻味。

总而言之,这首诗通过描写深宫的景象和引用典故,表达了诗人对宫女命运的同情,以及对自身遭遇的感叹,也表达了诗人对国家命运的担忧。全诗意境朦胧,语言含蓄,耐人寻味,是李商隐的代表作之一。

李商隐[唐代]

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/d1c85ce5faa79c410fb3.html

联系邮箱:

取消