普车诗词>柳永的诗>倾杯(大石调)>

倾杯(大石调),柳永倾杯(大石调)全诗,柳永倾杯(大石调)古诗,倾杯(大石调)翻译,倾杯(大石调)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

金风淡荡,渐秋光老、清宵永。
小院新晴天气,轻烟乍敛,皓月当轩练净。
对千里寒光,念幽期阻、当残景。
早是多情多病。
那堪细把,旧约前欢重省。
最苦碧云信断,仙乡路杳,归鸿难倩。
每高歌、强遣离怀,惨咽、翻成心耿耿。
漏残露冷。
空赢得、悄悄无言,愁绪终难整。
又是立尽,梧桐碎影。

倾杯(大石调)译文

秋风轻柔地吹拂,秋色渐渐地变老,清凉的夜晚显得格外漫长。小院刚刚雨过天晴,轻淡的烟雾刚刚消散,一轮明月高挂在空中,像一条洁白的丝练。面对着千里寒冷的月光,思念着约会受阻,正值残秋的景色。我早已是多情又多病的身躯,怎能再经受得住仔细回想过去的誓言和欢乐的情景?最令人痛苦的是,天上的云彩断绝了消息,仙境的道路渺茫遥远,想要拜托归来的鸿雁传信也难以实现。每次都勉强高歌,想要排遣离别的愁绪,但凄惨的歌声却反而变成了心中难以消除的痛苦。时间慢慢流逝,露水也变得寒冷。最终只能得到悄然无语的结局,心中的愁绪始终难以整理。又是一夜站到天亮,梧桐树的影子也变得零碎。

倾杯(大石调)注释

  • 倾杯(大石调):词牌名。“倾杯”,即倾酒杯。“大石调”,宫调名。
  • 金风:秋风。因秋风肃杀,其声如金属相击,故称。
  • 淡荡:轻柔飘荡的样子。
  • 秋光老:秋色渐深。
  • 清宵永:清凉的夜晚漫长。
  • 新晴:雨后初晴。
  • 乍敛:刚刚消散。
  • 皓月当轩练净:明月高挂在空中,像一条洁白的丝练。轩,指窗户。练净,形容月光明亮洁白。
  • 幽期:秘密的约会。
  • 残景:残秋的景色。
  • 多情多病:形容词人感情丰富,又体弱多病。
  • 旧约前欢:过去的誓言和欢乐的情景。
  • 碧云信断:天上的云彩断绝了消息。指与所思之人失去了联系。
  • 仙乡路杳:仙境的道路渺茫遥远。
  • 归鸿难倩:想要拜托归来的鸿雁传信也难以实现。倩,请托。
  • 强遣离怀:勉强排遣离别的愁绪。
  • 惨咽:形容歌声凄惨低沉。
  • 心耿耿:心中难以消除的痛苦。耿耿,形容心中不安。
  • 漏残露冷:时间慢慢流逝,露水也变得寒冷。漏,指计时工具。
  • 空赢得:最终只能得到。
  • 悄悄无言:形容寂静无声。
  • 愁绪终难整:心中的愁绪始终难以整理。
  • 立尽:站到天亮。
  • 梧桐碎影:梧桐树的影子也变得零碎。

倾杯(大石调)讲解

这首词描写了词人秋夜思念远方情人的孤独和痛苦。上片描绘了秋夜的景色,表达了词人因约会受阻而产生的惆怅之情。起首几句描绘了一幅清朗的秋夜图景,奠定了全词凄清的基调。接下来的“对千里寒光,念幽期阻、当残景。早是多情多病。那堪细把,旧约前欢重省”几句,直抒胸臆,表达了词人因约会受阻而产生的惆怅之情。词人感叹自己多情多病,不堪回首往事,进一步加深了词的悲凉气氛。

下片则进一步抒发了词人的相思之苦。词人想要通过各种方式来排遣离愁,但都无法实现,反而更加痛苦。“最苦碧云信断,仙乡路杳,归鸿难倩”一句,表达了词人与情人失去联系的绝望之情。词人想要拜托鸿雁传信,但仙乡渺茫,鸿雁难寻,可见词人的相思之苦已经到了极点。最后几句写词人彻夜难眠,愁绪难消,只能在寂静的秋夜里独自感伤,以景结情,进一步突出了词人的孤独和痛苦。全词语言清丽,意境凄婉,充分体现了柳永词的艺术特色。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/b3280df8c19a90a952d3.html

联系邮箱:

取消