普车诗词>佚名的诗>天保>

天保,佚名天保全诗,佚名天保古诗,天保翻译,天保译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 佚名

天保定尔,亦孔之固。
俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。
天保定尔,俾尔戬穀。
罄无不宜,受天百禄。
降尔遐福,维日不足。
天保定尔,以莫不兴。
如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。
吉蠲为饎,是用孝享。
禴祠烝尝,于公先王。
君曰:卜尔,万寿无疆。
神之吊矣,诒尔多福。
民之质矣,日用饮食。
群黎百姓,遍为尔德。
如月之恒,如日之升。
如南山之寿,不骞不崩。
如松柏之茂,无不尔或承。

天保译文

上天保佑你安定,江山稳固又太平。给你待遇确宽厚,一切福分都赐尽。使你得益多又多,没有东西不丰盛。  上天保佑你安定,降你福禄与太平。一切称心又如愿,接受天赐数不清。给你远处的福分,唯恐每天缺零星。  上天保佑你安定,没有事业不振兴。上天恩情如山岭,上天恩情如丘陵,恩情如潮忽然至,一切增多真幸运。  吉日沐浴备酒食,用它将那上天祭。四季祭祀祖庙里,先公先王在一起。神尸说要给你福,江山万代无尽时。  神灵受祭降下土,送给君王多福庆。人民纯朴又善良,有吃有穿真高兴。天下所有老百姓,受你感化有德行。  你像上弦月渐满,又像太阳正东升,你像南山寿无穷,江山万年不亏崩。你像松柏长茂盛,子子孙孙相传承。

天保注释

⑴孔:很。⑵俾:使。尔:你,即周宣王。单厚:确实很多。单,“宣”之假借,确实。⑶除:给予。⑷庶:众多。⑸戬(jiǎn)谷:幸福。⑹罄:所有。⑺维:通“惟”,惟恐。⑻阜(fù):土山。⑼川之方至:河水涨潮。⑽吉:吉日。蠲(juān):祭祀前沐浴斋戒使清洁。馆:祭祀用的酒食。⑾是用:即用是,用此。⑿禴(yuè)祠烝尝:一年四季在宗庙里举行的祭祀的名称,春祠,夏禴,秋尝,冬烝。⒀公:先公,周之远祖。⒁卜:“畀”字之借,给予。君:祭祀中扮演先王的神尸。⒂吊:降临。⒃诒(yí):通“贻”,送给。⒄质:质朴。⒅徧(biàn):“遍”的异体字。为:通“化”,感化。⒆恒:“緪(gēng)”的假借,指月到上弦。⒇骞(qiān):因风雨剥蚀而亏损。   

佚名[宋代]

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。 源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a59a81f39917565ed672.html

联系邮箱:

取消