明月何皎皎,照我罗床帏。
忧愁不能寐,揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!引领还入房,泪下沾裳衣。
大家都搜:
明月何皎皎译文
明月为何这般皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。 夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。 客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。 一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢? 伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。
明月何皎皎注释
皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。罗床帏:指用罗制成的床帐。②寐:入睡。揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。客:这里指诗人自己。旋归;回归,归家。旋,转。彷徨:徘徊的意思。告:把话说给别人听。引领:伸颈,“抬头远望”的意思。裳衣:一作“衣裳”。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6e63b71979533db5ee03.html
联系邮箱:。