普车诗词>李白的诗>赠别舍人弟台卿之江南>

赠别舍人弟台卿之江南,李白赠别舍人弟台卿之江南全诗,李白赠别舍人弟台卿之江南古诗,赠别舍人弟台卿之江南翻译,赠别舍人弟台卿之江南译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

去国客行远,还山秋梦长。
梧桐落金井,一叶飞银床。
觉罢揽明镜,鬓毛飒已霜。
良图委蔓草,古貌成枯桑。
欲道心下事,时人疑夜光。
因为洞庭叶,飘落之潇湘。
令弟经济士,谪居我何伤。
潜虬隐尺水,著论谈兴亡。
客遇王子乔,口传不死方。
入洞过天地,登真朝玉皇。
吾将抚尔背,挥手遂翱翔……

赠别舍人弟台卿之江南译文

离别故乡远行在外,思念归隐山林的梦境伴随长长的秋夜。梧桐叶飘落到金井台阶上,一片落叶飞舞到如银的床榻旁。睡醒后拿起明镜,鬓角的头发已经像霜一样白了。曾经的远大抱负像蔓草一样被埋没,饱经风霜的面容也变得像枯桑一样憔悴。想要倾诉心中的抱负,却被世人怀疑是虚妄的夜光宝珠。只因为洞庭湖中的一片叶子,飘落到了遥远的潇湘。

弟弟你是有经世之才的人,即使被贬谪我也不觉得伤心。潜藏的蛟龙也能隐身在浅浅的水洼中,你的著述谈论着国家的兴衰存亡。希望有一天能像汉朝的王乔那样遇到仙人,从他口中得到长生不死的秘方。进入仙洞经历人间的变化,最终升天去朝拜天上的玉皇大帝。到那时我将拍着你的背,挥手与你一同自由翱翔。

赠别舍人弟台卿之江南注释

  • 舍人弟:指作者的弟弟李台卿,当时任职舍人。舍人,官名,掌管文书起草等事。
  • 去国:离开京城。指被排挤离开朝廷。
  • 客行远:远行在外。
  • 还山:归隐山林。
  • 金井:井边的栏杆,多用金属装饰。
  • 银床:装饰华丽的床。
  • 飒:形容头发稀疏、零落的样子。
  • 良图:美好的理想,远大的抱负。
  • 蔓草:蔓生的野草,比喻被埋没。
  • 古貌:指饱经风霜的面容。
  • 枯桑:枯槁的桑树,比喻憔悴。
  • 夜光:指夜光宝珠,比喻不被人理解的才能。
  • 洞庭叶:指洞庭湖中的一片叶子,比喻渺小的事物。
  • 潇湘:指潇水和湘水,泛指江南。
  • 经济士:有经世之才的人。
  • 谪居:被贬谪居住。
  • 潜虬:潜藏的蛟龙,比喻有才能的人暂时不得志。
  • 尺水:浅浅的水洼。
  • 著论:写作议论。
  • 王子乔:传说中的仙人,本为周灵王的太子晋,后得道成仙。
  • 不死方:长生不死的秘方。
  • 洞:指仙洞。
  • 天地:指人世间。
  • 登真:升天成仙。
  • 玉皇:道教中天界的最高统治者。
  • 抚尔背:拍着你的背,表示安慰和鼓励。
  • 遂翱翔:于是可以自由自在地飞翔。

赠别舍人弟台卿之江南讲解

这首诗是李白写给弟弟李台卿的赠别诗。诗中表达了作者对自身遭遇的感慨,对弟弟的安慰和期望,以及对未来共同隐逸的憧憬。

诗的前半部分主要抒发了作者的感伤之情。诗人远离京城,仕途失意,想起归隐山林的梦想。他看到梧桐叶落、鬓发染霜,感叹自己壮志难酬,容颜衰老。他想表达自己的政治抱负,却担心被世人误解。

诗的后半部分则转为对弟弟的安慰和鼓励。诗人认为弟弟是有经世之才的人,即使被贬谪也不必灰心。他相信弟弟将来一定能够像潜龙一样施展才华,著书立说,匡扶社稷。诗人还表达了与弟弟一同隐逸修仙的愿望,希望能够得到仙人的指点,最终一同升天成仙。

全诗语言流畅自然,意境开阔,充满了浪漫主义的色彩。诗人将个人遭遇与国家命运联系起来,表达了对现实的不满和对未来的憧憬。诗中运用了大量的典故和比喻,使得诗歌内容丰富,寓意深刻。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a25929dbc0c58dcfce6b.html

联系邮箱:

取消