普车诗词>王国维的诗>踏莎行·绝顶无云>

踏莎行·绝顶无云,王国维踏莎行·绝顶无云全诗,王国维踏莎行·绝顶无云古诗,踏莎行·绝顶无云翻译,踏莎行·绝顶无云译文

诗词工具全集 诗词查询

[近代] 王国维

绝顶无云,昨宵有雨,我来此地闻天语。
疏钟暝直乱峰回,孤僧晓度寒溪去。
是处青山,前生俦侣,招邀尽入闲庭户。
朝朝含笑复含颦,人间相媚争如许。

踏莎行·绝顶无云译文

山顶上没有云彩,昨天夜里下过雨。我来到此地感悟天地之间的灵性交流。若有若无的钟声在昏暗的杂乱山峰间传递,孤寂的僧侣在晨晓中渡溪而去。放眼望去到处是青山,站在山顶上想起了自己的朋友和伴侣。想把他们招请到这里闲耍。就这样朝朝暮暮在一起生活,那是多么的快乐,人间的相亲相爱也就莫过于如此了。

踏莎行·绝顶无云注释

踏莎行:《踏莎行》又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。天语:上天之告语。疏钟暝直:谓寺庙的晨钟声于昏暗中揭响直入高空。暝:昏暗。度:通渡。是处:到处。前生:上一辈子。俦侣:伴侣。招邀:邀请。闲庭户:寂静的庭院。含笑复含颦:微笑或皱眉。相媚:取悦。争如许:怎得能够像这样。 :>>   :

王国维[近代]

王国维(1877年12月3日-1927年6月2日),初名国桢,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,晚号观堂,又号永观,谥忠悫。汉族,浙江省海宁人。王国维是中国近、现代相交时期一位享有国际声誉的著名学者。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/9d677e9c02342037bd42.html

联系邮箱:

取消