普车诗词>王国维的诗>虞美人·杜鹃千里啼春晚>

虞美人·杜鹃千里啼春晚,王国维虞美人·杜鹃千里啼春晚全诗,王国维虞美人·杜鹃千里啼春晚古诗,虞美人·杜鹃千里啼春晚翻译,虞美人·杜鹃千里啼春晚译文

诗词工具全集 诗词查询

[近代] 王国维

杜鹃千里啼春晚,故国春心折。
海门空阔月皑皑,依旧素车白马夜潮来。
山川城郭都非故,恩怨须臾误。
人间孤愤最难平,消得几回潮落又潮生。

虞美人·杜鹃千里啼春晚译文

杜鹃鸟啼到了暮春时节,故乡总勾起人伤春的情车。钱塘江口空阔辽远,洁白的月光下,似乎伍子胥的素车白马又奔潮而来。山川家国都不是原来的模样,人间的情义都被耽误。心中有情怀难以平复,怎么经得起几回潮起潮门。

虞美人·杜鹃千里啼春晚注释

虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词牌名。又名一江春水玉壶水巫山十二峰等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。杜鹃:鸟名,又名杜宇、子规。春晚:春暮。故国:故乡。春心:春景所引发的意兴。海门:内河通海之处,此指钱塘江口。皑皑:雪白貌。素车白马:送丧的车马。此处指伍子胥。夜潮:潮水每日两次,此指夜间之潮。城郭非故:用丁令威成仙化鹤事,且极言城郭亦非当年。据《逍遥墟经》卷一记载,其为西汉时期辽东人,曾学道于灵墟山,成仙后化为仙鹤,飞回故里,站在一华表上高声唱:有鸟有鸟丁令威,去家千岁今来归,城郭如故人民非,何不学仙冢累累。以此来警喻世人。后世多用此典。恩怨,恩与怨,常偏指怨恨。须臾:片刻,短时间。误:错误,引申为迷惑。孤愤:耿直孤行,愤世嫉俗。消得:此谓怎禁得起。 :>>   :

王国维[近代]

王国维(1877年12月3日-1927年6月2日),初名国桢,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,晚号观堂,又号永观,谥忠悫。汉族,浙江省海宁人。王国维是中国近、现代相交时期一位享有国际声誉的著名学者。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/2328f065d993d69ec70d.html

联系邮箱:

取消