普车诗词>楼钥的诗>净明方丈>

净明方丈,楼钥净明方丈全诗,楼钥净明方丈古诗,净明方丈翻译,净明方丈译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 楼钥

云深宿雨未忺晴,短艇还来叩晓扃。
山溜拥谿侵石磴,天风吹雾晴空庭。
茵铺野草滋新绿,玉立修篁洗旧青。
老我时时假僧榻,梦魂直向醉中醒。

净明方丈译文

云雾深处,昨夜的雨好像还没有完全停歇,天色仍旧阴沉,我乘坐小船再次前来,敲响了清晨寺院的门。山上的流水汇集成溪,冲刷着石阶,天上的风吹散了雾气,寺院的庭院变得晴朗。野草像绿色的地毯般铺开,充满生机,高高的竹子像玉一样挺拔,经过雨水的洗涤,显得更加青翠。我常常在这里借宿僧房,梦里醒来,仿佛还沉浸在醉意之中。

净明方丈注释

  • 净明方丈:指净明寺的住持之所,也代指净明寺。方丈,寺院住持的居室,也指住持。
  • 宿雨:昨夜的雨。
  • 未忺晴:还没有完全放晴。忺(xiān),喜欢,愿意。这里指还未尽兴,没有完全放晴的意思。
  • 短艇:小船。
  • 扃(jiōng):门闩,这里指门。晓扃,指清晨的寺院之门。
  • 山溜:山上的流水。
  • 拥谿:汇集成溪流。
  • 侵石磴:冲刷着石阶。磴(dèng),石阶。
  • 天风:天空中的风。
  • 晴空庭:使庭院变得晴朗。
  • 茵:垫子,这里形容野草如茵。
  • 滋新绿:长出新的绿色。
  • 玉立:像玉一样挺拔。
  • 修篁(huáng):高高的竹子。
  • 洗旧青:洗去旧的颜色,更加青翠。
  • 老我:指诗人自己。
  • 假:借。
  • 僧榻(tà):僧人的床铺。
  • 梦魂:梦中的魂魄。
  • 直向:简直好像。

净明方丈讲解

这首诗是楼钥游览净明寺时所作,描绘了雨后净明寺清幽秀丽的景色,以及诗人寄情山水,寻求心灵慰藉的心境。

首联点明时间,交代背景。“云深宿雨未忺晴,短艇还来叩晓扃。”写诗人冒着雨后未晴的天气,乘船来到净明寺。一个“还”字,表明诗人不是第一次来这里,也暗示了他对寺院的喜爱。

颔联描写雨后寺院的景象。“山溜拥谿侵石磴,天风吹雾晴空庭。”山上的流水汇集成溪,冲刷着石阶,天上的风吹散了雾气,寺院的庭院变得晴朗。这两句运用了对仗的修辞手法,描绘了一幅生动而清新的画面。

颈联继续描写寺院的景色。“茵铺野草滋新绿,玉立修篁洗旧青。”野草像绿色的地毯般铺开,充满生机,高高的竹子像玉一样挺拔,经过雨水的洗涤,显得更加青翠。这两句从视觉角度,描绘了雨后植物的勃勃生机,也暗示了诗人内心的喜悦。

尾联抒发了诗人的情感。“老我时时假僧榻,梦魂直向醉中醒。”诗人常常在这里借宿僧房,梦里醒来,仿佛还沉浸在醉意之中。这两句表达了诗人对这种清静生活的热爱,以及在山水之间寻求心灵慰藉的心境。全诗语言清新自然,意境幽远,表达了诗人对清静生活的向往,以及在山水之间寻求心灵慰藉的情感。

楼钥[宋代]

楼钥(1137~1213)南宋大臣、文学家。字大防,又字启伯,号攻媿主人,明州鄞县(今属浙江宁波)人。楼璩的三子,有兄长楼鐊、楼锡,与袁方、袁燮师事王默、李鸿渐、李若讷、郑锷等人。隆兴元年(1163年)进士及第。历官温州教授,起居郎兼中书舍人,大定九年(1169年),随舅父贺正旦使汪大猷出使金朝。嘉定六年(1213年)卒,谥宣献。袁燮写有行状。有子楼淳、楼濛(早夭)、楼潚、楼治,皆以荫入仕。历官温州教授、乐清知县、翰林学士、吏部尚书兼翰林侍讲、资政殿学士、知太平州。 乾道间,以书状官从舅父汪大猷使金,按日记叙途中所闻,成《北行日录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/974b593e35221feb03e2.html

联系邮箱:

取消