普车诗词>李白的诗>酬韩侍御见招隐黄山>

酬韩侍御见招隐黄山,李白酬韩侍御见招隐黄山全诗,李白酬韩侍御见招隐黄山古诗,酬韩侍御见招隐黄山翻译,酬韩侍御见招隐黄山译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

韩众骑白鹿,西往华山中。
玉女千馀人,相随在云空。
见我传秘诀,精诚与天通。
何意到陵阳,游目送飞鸿。
天子昔避狄,与君亦乘骢。
拥兵五陵下,长策遏胡戎。
时泰解绣衣,脱身若飞蓬。
鸾凤翻羽翼,啄粟坐樊笼。
海鹤一笑之,思归向辽东。
黄山过石柱,巘崿上攒丛。
因巢翠玉树,忽见浮丘公。
又引王子乔,吹笙舞松风。
朗咏紫霞篇,请开蕊珠宫。
步纲绕碧落,倚树招青童。
何日可携手,遗形入无穷。

酬韩侍御见招隐黄山译文

韩众骑着白鹿,向西前往华山之中。成千上万的玉女,相随在云雾空中。 他传授我修仙的秘诀,只要精诚就能与天沟通。 我为何会来到陵阳,极目远眺,目送飞鸿远去。 想当年天子避难时,我也曾与您一同骑着青骢马。 我们曾在五陵一带拥兵自重,制定长远策略来抵御胡人的侵扰。 如今时局安定,您解下官服,脱身离去就像飞蓬一般。 而我却像鸾凤失去了自由,只能在笼中啄食。 海鹤嘲笑我,思念故乡,想要飞回辽东。 我游历黄山,经过石柱峰,山峰高耸险峻,层层叠叠。 我曾在翠玉树上筑巢,忽然见到了浮丘公。 他又引来了王子乔,在松树下吹笙起舞。 我高声吟诵《紫霞篇》,恳请开启蕊珠宫。 我登上天坛,环绕着碧空,倚靠着树木,召唤青童。 何时才能与您携手,抛弃形体,进入那无尽的仙境?

酬韩侍御见招隐黄山注释

  • 酬:酬答,回复。
  • 韩侍御:指韩朝宗,时任侍御史。
  • 见招隐:邀请我隐居。
  • 黄山:指安徽黄山。
  • 韩众:传说中的仙人。
  • 华山:五岳之一,道教名山。
  • 玉女:神话传说中的仙女。
  • 秘诀:修仙的秘法。
  • 陵阳:地名,在今安徽青阳县。
  • 飞鸿:远飞的鸿雁,比喻隐退。
  • 天子:指唐玄宗,安史之乱时曾避难蜀中。
  • 狄:指安禄山叛军。
  • 骢:青白色的马。
  • 五陵:汉代五个皇帝的陵墓所在地,指长安附近。
  • 胡戎:指安禄山叛军。
  • 绣衣:官服。
  • 飞蓬:蓬草被风吹散,比喻飘零无定。
  • 鸾凤:比喻有才能的人。
  • 樊笼:鸟笼,比喻束缚。
  • 海鹤:传说中的仙鹤。
  • 辽东:指李白的故乡。
  • 石柱:指黄山上的石柱峰。
  • 巘崿(yǎn è):山势高耸险峻。
  • 攒丛:聚集丛生。
  • 翠玉树:神话中的仙树。
  • 浮丘公:传说中的仙人。
  • 王子乔:传说中的仙人,曾吹笙引凤。
  • 紫霞篇:道教经书。
  • 蕊珠宫:道教仙宫。
  • 步纲:道教仪式中,踏着星辰的方位行走。
  • 碧落:天空。
  • 青童:神话中的仙童。
  • 遗形:抛弃形体。
  • 无穷:指仙境的无限境界。

酬韩侍御见招隐黄山讲解

这首诗是李白酬答韩朝宗邀请他隐居黄山的诗作。全诗以浪漫主义的手法,描绘了仙境般的黄山景色,表达了诗人对隐逸生活的向往,同时也流露出对现实的无奈和对自由的渴望。

  • 前四句,诗人描写了韩众骑白鹿、玉女相随的仙人形象,以及修仙的秘诀,营造了一种神秘的氛围,暗示了黄山的仙境之美。
  • 中间十句,诗人回忆了与韩朝宗一同经历的战乱岁月,以及韩朝宗解官归隐的举动,表达了对韩朝宗的敬佩之情,同时也暗示了自己对现实的不满。诗人用鸾凤与海鹤的对比,表达了自己渴望自由的心情。
  • 后八句,诗人描写了黄山的奇峰异石、仙人出没的景象,表达了对隐逸生活的向往。诗人用“步纲绕碧落,倚树招青童”等语句,描绘了自己追求仙道的景象,表达了对超脱尘世的渴望。
  • 结尾两句,诗人表达了与韩朝宗一同隐居,抛弃形体,进入仙境的愿望,进一步表达了对自由的渴望。

全诗想象丰富,语言流畅,充满浪漫主义色彩,体现了李白诗歌豪放飘逸的风格。诗中既有对仙境的向往,也有对现实的无奈,既有对自由的渴望,也有对人生的思考,是一首意境深远、耐人寻味的佳作。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/703d1e98ebf3b9d4e3b1.html

联系邮箱:

取消