普车诗词>柳宗元的诗>自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍>

自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍,柳宗元自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍全诗,柳宗元自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍古诗,自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍翻译,自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 柳宗元

谪官去南裔,清湘绕灵岳。
晨登蒹葭岸,霜景霁纷浊。
离披得幽桂,芳本欣盈握。
火耕困烟烬,薪采久摧剥。
道旁且不愿,岑岭况悠邈。
倾筐壅故壤,栖息期鸾鷟。
路远清凉宫,一雨悟无学。
南人始珍重,微我谁先觉。
芳意不可传,丹心徒自渥。

自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍译文

我被贬谪到南方边远之地,清澈的湘江环绕着秀美的灵山。清晨登上长满芦苇的江岸,霜后的景色清新明朗,驱散了尘世的纷扰。我寻找到几株散落的幽桂,芳香的根茎握在手中,心中充满喜悦。当地百姓用火耕作,深受烟熏火燎之苦,砍柴采薪,山林早已被摧残殆尽。即使在道路旁边,桂树尚且不被珍惜,更何况是遥远的高山峻岭呢?我将桂树移植到筐中,培上原来的土壤,希望它们能在这里栖息,引来凤凰。遥想当年梁武帝在清凉寺出家,一场大雨使我领悟到佛法的真谛。南方的百姓这才开始珍重桂树,如果没有我,谁能先发现它们的价值呢?桂树的芳香难以言传,我的一片爱桂之心,只能独自默默地倾注。

自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍注释

  • 衡阳:今湖南省衡阳市。
  • 桂:指桂花树。
  • 零陵:今湖南省永州市。
  • 谪官:被贬官。
  • 南裔:南方边远地区。
  • 清湘:指湘江。
  • 灵岳:指秀美的山岳。
  • 蒹葭:芦苇。
  • 霁:雨后或雪后放晴。
  • 纷浊:纷乱浑浊,指尘世的烦扰。
  • 离披:分散,散落。
  • 幽桂:指生长在偏僻地方的桂树。
  • 盈握:满满地握在手中。
  • 火耕:一种原始的耕作方式,用火烧荒后进行耕种。
  • 烟烬:烟灰。
  • 薪采:砍柴。
  • 摧剥:摧残剥蚀。
  • 道旁:路边。
  • 岑岭:高峻的山岭。
  • 悠邈:遥远。
  • 倾筐:把筐里的东西倒出来,这里指移植。
  • 壅:培土。
  • 故壤:原来的土壤。
  • 栖息:这里指生长。
  • 鸾鷟(zhuó):凤凰一类的鸟。这里比喻贤才。
  • 清凉宫:指南朝梁武帝出家为僧的同泰寺,后改为清凉寺。
  • 雨悟:指梁武帝在寺中遇到大雨,悟出佛法。
  • 无学:佛教用语,指最高境界,已没有什么可学的。
  • 渥:沾湿,这里引申为滋润、培育。

自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍讲解

这首诗是柳宗元被贬到永州之后所作。诗中表达了诗人被贬谪的处境下,依然保持高洁情操,珍惜人才,渴望被重用的思想感情。

  • 开头两句点明时间、地点和诗人被贬的身份。
  • “晨登蒹葭岸,霜景霁纷浊”写诗人清晨登上江岸,看到霜后的景色清新明朗,表达了诗人希望摆脱尘世烦扰的心情。
  • “离披得幽桂,芳本欣盈握”写诗人寻找到几株散落的桂树,心中充满喜悦,表明诗人发现了桂树的价值。
  • “火耕困烟烬,薪采久摧剥。道旁且不愿,岑岭况悠邈”写当地百姓对桂树的漠视,反衬出诗人对桂树的珍爱。
  • “倾筐壅故壤,栖息期鸾鷟”写诗人移植桂树,希望它能在这里生长,并引来贤才,表达了诗人渴望被重用的心情。
  • “路远清凉宫,一雨悟无学”化用梁武帝出家的典故,暗示诗人希望通过自己的努力,改变现状。
  • “南人始珍重,微我谁先觉”写南方的百姓开始珍重桂树,表明诗人的努力没有白费。
  • 结尾两句抒发诗人的一片爱桂之心,只能独自默默地倾注,表达了诗人怀才不遇的感慨。

这首诗语言朴实,感情真挚,以物喻人,表达了诗人高洁的品格和对理想的追求。诗中既有对自身遭遇的感慨,也有对社会现实的批判,体现了柳宗元作为一位思想家的深刻思考。

柳宗元[唐代]

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5b3bfd978b85d80cc393.html

联系邮箱:

取消