普车诗词>李白的诗>闺情>

闺情,李白闺情全诗,李白闺情古诗,闺情翻译,闺情译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

流水去绝国,浮云辞故关。
水或恋前浦,云犹归旧山。
恨君流沙去,弃妾渔阳间。
玉箸夜垂流,双双落朱颜。
黄鸟坐相悲,绿杨谁更攀。
织锦心草草,挑灯泪斑斑。
窥镜不自识,况乃狂夫还。

闺情译文

流水奔向遥远的边塞,浮云飘离故乡的关隘。水或许还留恋之前的河岸,云也还想回到往日的山峦。怨恨你远去流沙之地,抛弃我在渔阳这个地方。泪珠如玉箸般在夜晚滴落,双双洒在憔悴的容颜。黄鸟栖息枝头对坐悲鸣,绿杨依依又将有谁攀援?织锦的心情烦乱草率,挑灯夜作泪痕点点。对着镜子都认不出自己,更何况盼望那远去的人归还!

闺情注释

  • 绝国:极远之地,指边塞。
  • 故关:故乡的关隘。
  • 前浦:过去的河岸。浦,水边。
  • 旧山:往日的山峦。
  • 流沙:指沙漠地区,泛指边塞。
  • 渔阳:地名,在今北京附近。当时为边防重镇。
  • 玉箸:用玉做的筷子,形容泪珠大而晶莹。
  • 朱颜:红润的容颜,这里指美丽的容貌。
  • 黄鸟:即黄鹂,常被用作伤春悲秋的意象。
  • 绿杨:绿色的杨柳。
  • 织锦:古时女子常以织锦表达情意。
  • 草草:草率,心情烦乱的样子。
  • 挑灯:拨亮灯芯,指夜间在灯下劳作。
  • 斑斑:泪痕点点的样子。
  • 窥镜:照镜子。
  • 狂夫:指丈夫,这里含有埋怨之意。
  • 还:归来。

闺情讲解

《闺情》是李白的一首闺怨诗。这首诗以一个被遗弃在家的女子的口吻,描写了她对远征丈夫的思念和怨恨之情。

诗歌首先从自然景物入手,以“流水”、“浮云”起兴,暗示了离别之苦。“流水去绝国,浮云辞故关”,流水一去不回,浮云一去不返,象征着丈夫的离去和音讯断绝。 “水或恋前浦,云犹归旧山”,运用了拟人手法,水和云尚且有眷恋故土之情,反衬出丈夫的无情。

接下来的四句直接抒发了女子的怨恨之情。“恨君流沙去,弃妾渔阳间”,直白地表达了对丈夫远征的怨恨。“玉箸夜垂流,双双落朱颜”,运用夸张和比喻,写出了女子日夜思念、以泪洗面的悲惨情状。泪珠像玉箸一样滚落,洒在红润的脸上,更显出容颜的憔悴,也暗示了时光的流逝。

“黄鸟坐相悲,绿杨谁更攀”,以景衬情,黄鸟对坐悲鸣,杨柳无人攀援,更增添了凄凉的气氛。黄鹂的鸣叫,象征着女子的哀怨之情,而无人攀援的杨柳,则暗示了女子的孤寂和无人怜惜。

最后四句描写了女子的形象和心理活动。“织锦心草草,挑灯泪斑斑”,写出了女子织锦时的心不在焉和泪流满面的情景,表现了她内心的痛苦和思念。“窥镜不自识,况乃狂夫还”,写女子因为长期思念而容颜憔悴,甚至连自己都认不出来了,更何况是盼望远方的丈夫归来呢?表达了女子对自己容颜衰老的无奈和对丈夫归来的绝望。

全诗语言流畅自然,意象鲜明生动,情感真挚深沉,充分表达了古代妇女在战争背景下的痛苦和无奈,具有深刻的社会意义。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/524ad7184bf9605495a2.html

联系邮箱:

取消