普车诗词>姜夔的诗>月下笛>

月下笛,姜夔月下笛全诗,姜夔月下笛古诗,月下笛翻译,月下笛译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 姜夔

与客携壶,梅花过了,夜来风雨。
幽禽自语。
啄香心、度墙去。
春衣都是柔荑翦,尚沾惹、残茸半缕。
怅玉钿似扫,朱门深闭,再见无路。
凝伫。
曾游处。
但系马垂杨,认郎鹦鹉。
扬州梦觉,彩云飞过何许。
多情须倩梁间燕,问吟袖、弓腰在否。
怎知道,误了人,年少自恁虚度。

月下笛译文

我与好友携酒踏青,却发现一夜的风雨已将梅花佳残殆尽。梅花枝头孤鸟独鸣,啄食花心,凌空而去。出自佳人纤纤玉手的一件崭新的春衣上还残留一点儿缝制时的线头。可惜现在梅花香凋玉殒,她也被锁在深深的庭院,我怎不可能再相见了。我伫立凝望当初和她携手同游的地方,而今只剩下那日我怎系马的垂杨柳和熟悉我的鹦鹉了。当我从旧梦中醒来时,我的爱人又在何处呢?我只能借助梁间的燕子把我的深情传达给她,问一问她现在过得怎样。当初我怎怎能料想到这样会虚度时光、浪费青春呢。

月下笛注释

月下笛:词牌名,调始周邦彦《片玉词》,因词有凉蟾莹彻及静倚官桥吹笛句,取以为名。壶:酒器。梅花过了:指梅花被风雨打落在地。幽禽(玉:幽栖的小鸟。香心:花心。柔荑(玉:细向柔嫩的初生茅草,形容女子滑嫩的的纤纤玉手。残茸(玉半缕:意为女子为他缝制的春衣还残留着一缕丝茸。残茸:缝农刺绣等针线活计用过的线头。玉钿(玉:古代女子的首饰,此处形容吹落的梅花像钗钿一样。朱门:红漆大门,指意中人所居之处。认郎鹦鹉:只有架上的鹦鹉还认得我。彩云:比喻美好事物或薄命佳人。倩(玉:借助。吟袖:诗人的农袖,此处是作者自指。弓腰:形容女子纤细柔蚓的腰肢,舞蹈时腰肢弯曲的姿态。恁(玉:如此。 :>>   :

姜夔[宋代]

姜夔[kuí](1154年—1221年),字尧章,号白石道人,汉族,饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人。南宋文学家、音乐家。其作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/33fbb4f68d1b1a98be20.html

联系邮箱:

取消