普车诗词>柳永的诗>木兰花(四之二 林钟商)>

木兰花(四之二 林钟商),柳永木兰花(四之二 林钟商)全诗,柳永木兰花(四之二 林钟商)古诗,木兰花(四之二 林钟商)翻译,木兰花(四之二 林钟商)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

佳娘捧板花钿簇。
唱出新声群艳伏。
金鹅扇掩调累累,文杏梁高尘簌簌。
鸾吟凤啸清相续。
管裂弦焦争可逐。
何当夜召入连昌,飞上九天歌一曲。

木兰花(四之二 林钟商)译文

美丽的歌女,头戴缀满花朵的华丽头饰,手持檀板款款而来。她唱出新颖动听的歌曲,使得众多的艳丽女子都为之折服。金鹅扇遮掩着她的脸庞,她慢条斯理地调整着乐器,高高的画栋雕梁之上,落满了灰尘。歌声如鸾凤鸣叫般清脆悦耳,乐器声也彼此呼应,即使是管裂弦焦,也要争先恐后地追逐着动人的旋律。何时才能在夜晚被皇上召入连昌宫,让我像仙女一般飞上九天,尽情高歌一曲呢?

木兰花(四之二 林钟商)注释

  • 佳娘: 美丽的歌女。
  • 捧板: 手持檀板,歌唱时用来打节拍。
  • 花钿簇: 形容女子头上装饰着很多花朵,非常华丽。花钿,古代妇女贴在面部的装饰品,这里指头饰。簇,聚集,丛集。
  • 新声: 新颖的歌曲。
  • 群艳伏: 众多的艳丽女子都为之折服。伏,屈服,佩服。
  • 金鹅扇: 用金箔装饰的鹅毛扇,通常为歌妓舞女所用。
  • 调累累: 慢条斯理地调整乐器。累累,缓慢,细致。
  • 文杏梁: 彩绘着杏花的屋梁。文,有彩绘的。
  • 尘簌簌: 灰尘纷纷落下的样子。簌簌,象声词,形容细碎的声音。
  • 鸾吟凤啸: 形容歌声清脆悦耳,如鸾凤鸣叫一般。
  • 清相续: 清越的声音连续不断。
  • 管裂弦焦: 指乐器损坏,也要坚持演奏。形容歌妓卖力献艺。
  • 争可逐: 争先恐后地追逐着旋律。
  • 何当: 何时。
  • 夜召: 在夜晚被皇上召见。
  • 连昌: 指连昌宫,唐玄宗时期的宫殿,是歌舞宴乐的场所。
  • 飞上九天歌一曲: 想象自己像仙女一样,在天宫中尽情歌唱。

木兰花(四之二 林钟商)讲解

这首词描写了歌妓卖力表演的情景,以及她们渴望得到皇帝宠幸的心情。上阕描绘歌妓出场时的华丽装扮和精湛的歌唱技艺,以及歌声对听众的征服力。通过“金鹅扇掩”、“文杏梁高尘簌簌”等细节描写,暗示了歌妓身处的环境,以及她们的歌唱生涯的漫长和艰辛。下阕则着重描写歌妓的卖力表演,即使乐器损坏,也要坚持演奏,表达了她们渴望得到皇帝赏识的强烈愿望。最后,词人以想象中的场景结尾,表达了歌妓希望能够飞上九天,尽情歌唱的梦想,同时也寄托了她们对美好未来的憧憬。

整首词语言生动形象,细节描写细腻,情感表达真挚,展现了柳永词作婉约细腻的风格,以及对社会底层人物的关注和同情。词中既有对歌妓华丽外表的描绘,也有对她们内心世界的刻画,使人物形象更加丰满和立体。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/30b8effb2c8b3ac2c356.html

联系邮箱:

取消