十一年前南渡客,四千里外北归人。
诏书许逐阳和至,驿路开花处处新。
大家都搜:
诏追赴都二月至灞亭上译文
于永贞元年九月诗人被贬永州,如今北归走了四千里,从永州回到了长安。朝廷下诏许可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上两旁处处开放了新花。
诏追赴都二月至灞亭上注释
灞(坝)亭:灞水边上的驿亭。灞水在长安城东二十里,驿亭是古代供行旅途中休息的地方。十一年前:指公元年,诗人被贬离开长安的时间。南渡:指被贬到永州。四千里外:永州北距长安约四千里。四千里:《旧唐书地理志》:江南西道永州,在京师南三千二百七十心里。这里说四千,是举其成数。许:许可。逐:跟随。阳和:暖和的春天。驿路:官道,古时供传车、驿马通行,沿途设有驿站。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1c7f6c7f93e41cc05423.html
联系邮箱:。