普车诗词>柳宗元的诗>首春逢耕者>

首春逢耕者,柳宗元首春逢耕者全诗,柳宗元首春逢耕者古诗,首春逢耕者翻译,首春逢耕者译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 柳宗元

南楚春候早,余寒已滋荣。
土膏释原野,白蛰竞所营。
缀景未及郊,穑人先偶耕。
园林幽鸟啭,渚泽新泉清。
农事诚素务,羁囚阻平生。
故池想芜没,遗亩当榛荆。
慕隐既有系,图功遂无成。
聊从田父言,款曲陈此情。
眷然抚耒耜,回首烟云横。

首春逢耕者译文

楚南一带春天的征候来得早,    冬天的余寒未尽,草木的生机却已萌发。原野的泥土释放出肥力,      像冬眠的动物争相在上面安家。春天的景象还没装点到城郊,    农民便已结伴耕稼。园林中传出鸟儿婉转的叫声,    小洲洼地的新泉清澈令人叹嗟。农事确实要平时致力,       如同囚犯般寄居外地也许会耽误终生。故居的池塘想必已被杂草淹没,   老家的田园当时长满了乔木、灌木和蔓藤。羡慕隐士已有所托,    谋取功名却已不成。姑且跟随田间老汉细细攀谈,     详细地表述了自己的苦衷。无限眷恋地抚摸着犁耙,时间于不知不觉中过去,回头一看已是满天烟云。

首春逢耕者注释

[1]首春:人来到永州度过的第一个春天。   [2]土膏:泥土的肥力。       [3]蛰(zhé折):蛰居,即动物冬眠,藏起来不食不动。[4]缀(zhuì坠):装饰,点缀。[5]穑(sè色)人:农民。偶耕:两人并耕。[6]啭(zhuàn转):鸟婉转地叫。[7]渚(zhǔ主):水中的小块陆地,小洲。[8]羁(jī 鸡)囚:留在外地的囚犯。羁,羁留,停留。[9]故池:旧居的池塘。芜(wú吴):丛生的杂草。[10]遗亩:家乡旧日的田园。榛荆(zhēn jīng 针茎):榛,一种落叶乔木;荆,一种落叶灌木。   [11]款曲:衷情。[12]眷然:怀念的样子。耒耜(lěisì累四):古代一种像犁的农具,木把叫“耒”,犁头叫“耜”。   

柳宗元[唐代]

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/17e1a66664dff61f50d2.html

联系邮箱:

取消