普车诗词>李白的诗>观佽飞斩蛟龙图赞>

观佽飞斩蛟龙图赞,李白观佽飞斩蛟龙图赞全诗,李白观佽飞斩蛟龙图赞古诗,观佽飞斩蛟龙图赞翻译,观佽飞斩蛟龙图赞译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

佽飞斩长蛟,遗图画中见。
登舟既虎啸,激水方龙战。
惊波动连山,拔剑曳雷电。
鳞摧白刃下,血染沧江变。
感此壮古人,千秋若对面。

观佽飞斩蛟龙图赞译文

勇士佽飞斩杀长蛟的故事,如今只能在图画中见到。他登上战船时如猛虎啸吼,激荡的水面上演着与恶龙的激烈搏斗。战斗的声势惊天动地,波涛汹涌,连绵的山峦都为之震动,拔剑挥舞之时,犹如雷霆闪电。龙的鳞甲在白刃之下被摧毁,鲜血染红了整个沧江,江水都为之变色。我被这位古代英雄的壮举深深感动,即使历经千年,也仿佛亲眼目睹了这场惊心动魄的战斗。

观佽飞斩蛟龙图赞注释

  • 佽飞(cì fēi): 古代勇士的名字,以勇猛著称。
  • 长蛟(cháng jiāo): 古代传说中的一种水怪,似龙而小。
  • 遗图(yí tú): 遗留下来的图画。
  • 虎啸(hǔ xiào): 形容气势威猛,像老虎吼叫一样。
  • 激水(jī shuǐ): 激荡的水流。
  • 龙战(lóng zhàn): 像龙一样战斗,形容战斗激烈。
  • 惊波(jīng bō): 汹涌的波涛。
  • 连山(lián shān): 连绵的山峦。
  • 曳(yè): 拖动。
  • 雷电(léi diàn): 雷霆闪电。
  • 鳞摧(lín cuī): 鳞甲被摧毁。
  • 白刃(bái rèn): 指刀剑等锋利的兵器。
  • 沧江(cāng jiāng): 青色的江水,泛指江河。
  • 变(biàn): 改变颜色。
  • 壮古人(zhuàng gǔ rén): 赞美古代英雄的壮举。
  • 千秋(qiān qiū): 千年,形容时间久远。
  • 若对面(ruò duì miàn): 好像面对面一样,形容感受真切。

观佽飞斩蛟龙图赞讲解

这首诗是李白为《观佽飞斩蛟龙图》所作的赞颂之作。全诗通过对画面的描写,展现了古代英雄佽飞斩杀蛟龙的英勇事迹,表达了诗人对古代英雄的敬佩和赞美之情。

诗的前半部分主要描写战斗的场面。“佽飞斩长蛟,遗图画中见”,点明了诗的主题和创作缘由,诗人看到描绘佽飞斩蛟龙的图画,引发了内心的激动。“登舟既虎啸,激水方龙战”,生动地描绘了战斗开始时的紧张气氛,佽飞登上战船,气势如猛虎般威猛,激荡的水面上,他与蛟龙展开了激烈的搏斗。“惊波动连山,拔剑曳雷电”,进一步渲染了战斗的激烈程度,波涛汹涌,连绵的山峦都为之震动,佽飞拔剑挥舞,犹如雷霆闪电,气势逼人。“鳞摧白刃下,血染沧江变”,则描绘了战斗的结果,蛟龙最终被斩杀,鲜血染红了江水,场面十分震撼。

诗的后半部分表达了诗人的情感。“感此壮古人,千秋若对面”,诗人被古代英雄的壮举深深感动,即使历经千年,也仿佛亲眼目睹了这场惊心动魄的战斗。诗人通过对古代英雄的赞美,表达了自己对英雄气概的向往和追求。

这首诗语言精炼, imagery vivid,通过对战斗场面的生动描写和对英雄气概的赞美,展现了李白豪放奔放的诗歌风格。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、夸张等,使诗歌更加生动形象,富有感染力。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/17c25cb10d484d2f753a.html

联系邮箱:

取消