尔从咸阳来,问我何劳苦。
沐猴而冠不足言,身骑土牛滞东鲁。
沈弟欲行凝弟留,孤飞一雁秦云秋。
坐来黄叶落四五,北斗已挂西城楼。
丝桐感人弦亦绝,满堂送君皆惜别。
卷帘见月清兴来,疑是山阴夜中雪。
明日斗酒别,惆怅清路尘。
遥望长安日,不见长安人。
长安宫阙九天上,此地曾经为近臣。
一朝复一朝,发白心不改。
屈原憔悴滞江潭,亭伯流离放辽海。
折翮翻飞随转蓬,闻弦坠虚下霜空。
圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公。
大家都搜:
尔从咸阳来,问我何劳苦。
沐猴而冠不足言,身骑土牛滞东鲁。
沈弟欲行凝弟留,孤飞一雁秦云秋。
坐来黄叶落四五,北斗已挂西城楼。
丝桐感人弦亦绝,满堂送君皆惜别。
卷帘见月清兴来,疑是山阴夜中雪。
明日斗酒别,惆怅清路尘。
遥望长安日,不见长安人。
长安宫阙九天上,此地曾经为近臣。
一朝复一朝,发白心不改。
屈原憔悴滞江潭,亭伯流离放辽海。
折翮翻飞随转蓬,闻弦坠虚下霜空。
圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公。
单父东楼秋夜送族弟沈之秦(时凝弟在席)译文
你从咸阳远道而来,问我为何如此忧愁困苦。那些沐猴而冠的小人实在不值得一提,而我却像身骑土牛一样滞留在东鲁。沈弟准备西行入秦,凝弟极力挽留,我如今就像孤雁一般在秦地的秋云中飞翔。静坐片刻,已有四五片黄叶飘落,北斗星也已高挂在西边的城楼上。美妙的丝桐之声也令人感动,弦也仿佛因此而断裂,满座宾客都在为你的离别而惋惜。卷起帘子,清冷的月光让人兴致大发,恍惚间还以为是山阴的雪夜。明日一早,我们要举杯痛饮而别,惆怅之情弥漫在清冷的道路上。遥望长安,却看不到长安的人影。长安的宫殿高耸入云,而我曾经也算是接近皇帝的近臣。一日又一日,时光流逝,我的头发都白了,但初心却从未改变。屈原因为忠而被贬谪,憔悴地滞留在江潭,周勃的儿子周亚夫也因功高震主而被流放辽海。我如今就像折断翅膀的鸟儿,只能随着蓬草四处飘飞,又像是听到弓弦之声就从高空坠落的飞鸟。圣明的朝廷早已抛弃了我们这些有志之士,将来又有谁会来怜悯我这个像张长公一样的人呢?
单父东楼秋夜送族弟沈之秦(时凝弟在席)注释
单父东楼秋夜送族弟沈之秦(时凝弟在席)讲解
这首诗是李白在单父东楼秋夜送别族弟沈之秦时所作。诗中抒发了作者自身的怀才不遇和对时局的忧虑。全诗情感复杂,既有送别亲人的依依不舍,又有对自身命运的慨叹,更有对朝廷用人不当的讽刺。
总而言之,这首诗情感真挚,语言流畅,意境深远,是李白诗歌中的佳作。它不仅表达了诗人自身的苦闷和忧虑,也反映了当时社会的黑暗和不公。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1538596b3b3a12856fff.html
联系邮箱:。