普车诗词>李白的诗>流夜郎半道承恩放还,兼欣克复之美书怀示息秀才>

流夜郎半道承恩放还,兼欣克复之美书怀示息秀才,李白流夜郎半道承恩放还,兼欣克复之美书怀示息秀才全诗,李白流夜郎半道承恩放还,兼欣克复之美书怀示息秀才古诗,流夜郎半道承恩放还,兼欣克复之美书怀示息秀才翻译,流夜郎半道承恩放还,兼欣克复之美书怀示息秀才译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

黄口为人罗,白龙乃鱼服。
得罪岂怨天,以愚陷网目。
鲸鲵未翦灭,豺狼屡翻履。
悲作楚地囚,何日秦庭哭。
遭逢二明主,前后两迁逐。
去国愁夜郎,投身窜荒谷。
半道雪屯蒙,旷如鸟出笼。
遥欣克复美,光武安可同。
天子巡剑阁,储皇守扶风。
扬袂正北辰,开襟揽群雄。
胡兵出月窟,雷破关之东。
左扫因右拂,旋收洛阳宫。
回舆入咸京,席卷六合通。
叱咤开帝业,手成天地功。
大驾还长安,两日忽再中。
一朝让宝位,剑玺传无穷。
愧无秋毫力,谁念矍铄翁。
弋者何所慕,高飞仰冥鸿。
弃剑学丹砂,临炉双玉童。
寄言息夫子,岁晚陟方蓬。

流夜郎半道承恩放还,兼欣克复之美书怀示息秀才译文

黄口小雀易为人们的罗中之物,白龙化鱼被渔者射中眼目。获取罪罚难道可以怨天?正是愚笨使我陷进纲目。鲸鲵般凶残不义的叛军尚未翦灭,野狼般罪恶难赎的反逆忽降又屡屡翻覆。山河倾颓悲如楚囚相对,心怀忠情何由在秦庭痛哭,求得救兵以解国难?幸遭逢玄宗、肃宗两位明主,我也分别两次遭到迁谪贬逐。离开家国一路愁苦上夜郎,投身流放于荒谷僻壤。幸而半道遇赦,逢凶化吉消解了艰难险顿,鸟儿出笼飞向广阔开朗的天空。遥望远方欣喜收复失地的胜利,光武帝刘秀中兴汉朝的功绩哪里可相比?天子入蜀西巡剑阁,太子驻守扶风一带。所居之地均为关健险要之地,扬拍开襟之间遍揽天下英雄。回纥兵出自西方月窟,如雷震撼破敌于雄关之东。朝廷大军左扫右荡,不久便收复了洛阳宫城。回转车舆杀入西京长安,要席卷天下打通六合。叱咤风云开创帝业,双手成就天地之功。皇帝大驾返还长安,二位圣上如同红日忽然再上中天。玄宗让出皇帝宝位,斩蛇剑传国玺永传无穷。惭愧啊我不曾为平叛贡献秋毫之力,还会想起我这矍铄之老翁?射猎者羡慕的是什么呢?仰头看那高飞云中的长鸿远游无祸。不再学剑反去学仙求道烧炼丹砂,守着丹炉有两位玉童作伴。遥遥寄言息夫子啊,晚岁志在登陆方丈、蓬莱这两座海上仙山。

流夜郎半道承恩放还,兼欣克复之美书怀示息秀才注释

夜郎:汉时西南地区古国名。在今贵州省西北部及云南、四川二省部分地区。息秀才:名字不详。黄口句:《孔子家语》载:孔子见罗雀者,所得皆黄口小雀,问之曰:大雀独不得何也?罗者曰:大雀善惊而难得。黄口贪食而易得。黄口:小雀嘴黄,故称小雀为黄口。白龙句:《说苑》载:昔白龙下清泠之渊,化为鱼。渔者豫且射中其目。鲸鲵:喻凶残不义之人。翦灭:消灭。豺狼:一作豺虎。屡翻履:指史思明已降又叛。悲作句:此借为国事而悲伤。《世说新语言语》:周侯中坐而叹曰:风景不殊,正自山河之异乎?皆相视流泪。惟王丞相揪然变色曰:当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对?何日句:《左传定公五年》载:吴兵入楚,申包胥如秦乞师,立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不人门七日。此指诗人为国事心怀忠愤,志在救亡,有如申包胥。何日:一作何由。二明主:指唐玄宗和唐肃宗。两迁逐:李白在玄宗时为供奉翰林,被谗遭逐;肃宗时又被流放夜郎。去国:离开朝廷或故乡。屯蒙:艰难蒙晦。《易屯卦象》曰:屯,刚柔始交而难生。《易蒙卦象》曰:蒙,山下有险。险而止,蒙。光武:东汉光武帝刘秀,重新建立汉朝。天子句:指安、史乱起,玄宗西迁入蜀。剑阁:栈道名,在今四川剑阁东北大剑山小剑山之间。储皇:太子。指肃宗。扶风:属陕西凤翔。扬袂句:指肃宗所处地方十分险要。袂:袖子。北辰:天子之位。胡兵:指请来助战的回纥之兵。月窟:指西方。古以月的归宿处在西方,故称。咸京:原指秦代京城咸阳。此用以借指长安。六合:天地上下四方。两日:指玄宗、肃宗。一朝句:指玄宗让位给肃宗。剑玺:汉时,皇太子即位,中黄门以斩蛇宝剑授玺皇帝大印。矍铄翁:《后汉书马援传》载:马援年六十请求出征,井当场披甲上马以示可用,帝笑曰:矍铄哉是翁也。矍铄,老而强健貌。此李白以马援自比。弋者:射鸟的人。慕:亦作篡。篡,取。冥鸿:高飞的鸿雁。学丹砂:即指求道学仙。方蓬:方丈、蓬莱,海上二仙山。 :>>   :

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0d27f26e77859babce21.html

联系邮箱:

取消