普车诗词>李曾伯的诗>送李琴士据梧>

送李琴士据梧,李曾伯送李琴士据梧全诗,李曾伯送李琴士据梧古诗,送李琴士据梧翻译,送李琴士据梧译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李曾伯

流水高山尔调,冷灰槁木吾心。
不必神交蒙叟,柴桑老子知音。

送李琴士据梧译文

你的琴声如流水高山般清妙,我的心境却像冷灰槁木般沉寂。不必羡慕像庄周那样精神交往的朋友,陶渊明才是真正理解我心声的知音。

送李琴士据梧注释

  • 李琴士:指李姓琴师,名不详。
  • 据梧:指占据梧桐树下的位置,这里指李琴士弹琴的场所。
  • 流水高山:比喻乐曲高妙。典出《列子·汤问》,伯牙善鼓琴,钟子期善听琴。伯牙鼓琴,心志在高山,钟子期说:“善哉,峨峨兮若泰山。”心志在流水,钟子期说:“善哉,洋洋兮若江河。”
  • 尔调:你的曲调。
  • 冷灰槁木:形容心如死灰,毫无生气。语出《庄子·齐物论》。
  • 吾心:我的心境。
  • 不必:不必。
  • 神交蒙叟:蒙叟指庄周(庄子)。神交,指精神上的交往。
  • 柴桑老子:指陶渊明。陶渊明曾做过彭泽令,彭泽县在柴桑附近,故称。老子,表示尊敬的称呼。
  • 知音:了解自己心意的朋友。

送李琴士据梧讲解

这是一首送别诗,作者李曾伯送别一位名叫李琴士的琴师。诗中表达了作者对李琴士琴艺的赞赏,以及自己内心孤独寂寞的心境。

首联以对比的手法,一方面赞美李琴士的琴声高妙,如“流水高山”般动听;另一方面,也暗示了自己的心境,像“冷灰槁木”般沉寂。这种对比,突显了作者内心的苦闷和对知音的渴望。

颔联进一步表达了作者对知音的理解。他认为,不必羡慕庄子那种精神上的交往,而更看重像陶渊明那样能够真正理解自己心声的朋友。这里引用陶渊明的典故,是因为陶渊明淡泊名利、隐逸田园的生活态度,与作者当时的心境有所契合。作者希望李琴士能够理解他的内心,成为他的知音。

全诗语言简洁明快,意境深远,表达了作者对知音的渴望和对人生的感悟。通过对琴声和心境的描写,以及对典故的运用,使诗歌更具有艺术感染力。也表达了诗人高洁的情怀和对世俗的不屑。

李曾伯[宋代]

李曾伯(1198年-1268年),字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今浙江嘉兴)。南宋中晚期名臣、词人,太宰李邦彦之后。其词喜用慷慨悲壮之调,抒发忧时感世之情,自称“愿学稼轩翁(辛弃疾)”《四库提要》称其“才气纵横,颇不入格,要亦戛戛异人,不屑拾慧牙后”。有《可斋杂稿》等传世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/f988e2394fd9e4f36f08.html

联系邮箱:

取消