普车诗词>李洪的诗>菁山观梅歌>

菁山观梅歌,李洪菁山观梅歌全诗,李洪菁山观梅歌古诗,菁山观梅歌翻译,菁山观梅歌译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李洪

菁茅山底梅花村,无人惜花与招魂。
西子犹疑逐范蠡,玉儿宁肯负东昏。
数枝含愁月边吐,似隔鲛绡向人语。
欲诉江南万斛愁,一笑嫣然绝媚妩。
道人买山今几年,山高春早花争先。
开门幻出香世界,坐觉孤山落案前。
东皇万里开疆域,掌中庵摩妙喜国。
唤取维摩方丈人,问我本来何所得。

菁山观梅歌译文

菁茅山脚下有个梅花村,却没有人爱惜梅花,也没有人为梅花招魂。美丽的西施好像还在犹豫是否要跟随范蠡离去,玉儿宁愿辜负南朝昏君侯景。几枝梅花带着忧愁在月光下绽放,像隔着轻纱在向人倾诉。想要倾诉江南无尽的愁绪,却又嫣然一笑,绝代风华,不带一丝媚俗。

道人买下这座山已经几年了,山高春来早,梅花争相开放。打开门,仿佛变幻出一个香气弥漫的世界,坐着就感觉孤山好像落在了眼前。

东皇(司春之神)开辟了广阔的疆域,手中把玩着庵摩罗果,如同掌握着美妙的佛国。我呼唤来维摩诘居士,问我这本来就有的东西是从哪里得到的。

菁山观梅歌注释

  • 菁茅山:山名,在今江苏句容县东南。
  • 招魂:古代楚人的一种祭祀仪式,用以招回死者的灵魂。
  • 西子:指西施,春秋时期越国美女,后献给吴王夫差,吴亡后传说与范蠡泛舟五湖。
  • 范蠡:春秋时期越国大臣,辅佐越王勾践灭吴后隐退,经商致富。
  • 玉儿:指莫愁女,相传为石城(今江苏南京)女子,嫁给卢家,后投江而死。
  • 东昏:指南朝梁的昏庸皇帝侯景。
  • 鲛绡:传说中鲛人织的丝织品,质地轻薄透明。
  • 万斛(hú):形容极多。斛,古代容量单位。
  • 媚妩:妩媚,妖娆。
  • 道人:指隐居修道的出家人。
  • 孤山:指杭州西湖中的孤山,以梅花著称。
  • 东皇:司春之神。
  • 庵摩(ān mó)罗果:佛教用语,比喻清净的佛性。
  • 维摩(mó)诘(jié):佛教中的一位在家菩萨,以智慧和辩才著称。
  • 方丈人:指维摩诘,他住在方丈大小的居室中。
  • 本来:指人人皆有的佛性。

菁山观梅歌讲解

这首诗描绘了诗人游览菁茅山梅花,并由此引发的感悟。

诗的前半部分,诗人描写了梅花所处的环境和梅花的姿态。诗人感叹梅花无人欣赏的境遇,并借用西施和莫愁女的典故,表达了对梅花的怜惜之情。梅花在月光下含愁绽放,又以绝美的姿态展现出不媚俗的风骨,更显其高洁。

诗的后半部分,诗人描写了道人买山种梅,营造出香气弥漫的意境。诗人身处梅花丛中,仿佛置身于仙境,并由此引发了对人生的思考。最后,诗人借用佛教典故,表达了对“本来”的追问,以及对人生真谛的探求。

全诗语言清新流畅,意境优美,情感丰富,既有对梅花的赞美,也有对人生的感悟,体现了诗人高雅的品格和深邃的思想。诗人将梅花与历史典故、佛教哲理相结合,使得这首诗具有了更深刻的内涵。

李洪[宋代]

[约公元一一六九年前后在世]字不详,本扬州人,后寓居海盐,李正民之子。生卒年均不详,约宋孝宗乾道中前后在世。工诗。历知温州、藤州。其馀事迹均不详。洪著有文集二十卷,今仅存芸庵类稿六卷,《四库总目》不及十之三四。其诗时露警秀,七律尤工。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ed0f5d5efaacdffa365f.html

联系邮箱:

取消