普车诗词>柳永的诗>少年游(十之五 林钟商)>

少年游(十之五 林钟商),柳永少年游(十之五 林钟商)全诗,柳永少年游(十之五 林钟商)古诗,少年游(十之五 林钟商)翻译,少年游(十之五 林钟商)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

淡黄衫子郁金裙。
长忆个人人。
文谈间雅,歌喉清丽,举措好精神。
当初为倚深深宠,无个事、爱娇嗔。
想得别来,旧家模样,只是翠蛾颦。

少年游(十之五 林钟商)译文

她身着淡黄色的上衣,配着郁金香染成的裙子,我总是深深地思念着她这个人。她谈吐文雅,歌喉清脆悦耳,一举一动都显得那么精神焕发。当初因为深受宠爱,所以无论做什么事都带着娇嗔。想来分别以后,她还是保持着以前的模样,只是那弯弯的眉毛,总是带着淡淡的忧愁。

少年游(十之五 林钟商)注释

  • 少年游:词牌名,又名“重阳节”、“小阑干”等。
  • 林钟商:古代音律的一种。
  • 淡黄衫子郁金裙:指女子穿着淡黄色的短衫和郁金香染色的裙子。郁金:一种香草,其花可染黄。
  • 个人人:指思念的女子。
  • 文谈:指谈吐文雅。
  • :高雅。
  • 歌喉清丽:指歌声清脆悦耳。
  • 举措:举止,行为。
  • 精神:精神焕发。
  • 深深宠:指深受宠爱。
  • 无个事、爱娇嗔:指无论做什么事都带着娇嗔。
  • 别来:分别以来。
  • 旧家模样:指以前的模样。
  • 翠蛾颦:指弯弯的眉毛蹙着,带着忧愁。翠蛾:指女子美丽的眉毛。颦(pín):皱眉。

少年游(十之五 林钟商)讲解

这首词是柳永描写一位美丽女子的相思之作。上阕描写女子美丽的服饰、优雅的谈吐、动听的歌喉和充满活力的举止,着重突出了她的外在美。词人回忆当初她受宠时的娇嗔之态,更显出她的可爱。下阕则着重描写分别后的思念之情,想象女子依旧保持着原来的模样,只是眉宇间多了几分忧愁,更增添了词人对她的怜惜之情。全词语言清新自然,感情真挚细腻,表达了词人对女子深深的思念之情。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/d61d6a908d41f380056a.html

联系邮箱:

取消