普车诗词>罗与之的诗>寄个梅兄>

寄个梅兄,罗与之寄个梅兄全诗,罗与之寄个梅兄古诗,寄个梅兄翻译,寄个梅兄译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 罗与之

朱墨丛中不惮劳,騞然聊试发硎刀。
得时行道官无小,与物为春政自高。
闲对崆峒餐秀色,醉濡章贡助吟毫。
自怜无计相从去,十八滩头泛一舠。

寄个梅兄译文

在堆积如山的公文中辛勤工作,不怕劳累, 你精神焕发,就像刚刚磨砺过的刀锋。 得时而用,即使是小官也能有所作为, 与万物一同复苏,你的政绩自然卓著。 闲暇时面对崆峒山,餐食秀丽景色, 醉酒后在章江、贡江挥毫泼墨,诗兴大发。 我自叹没有办法与你一同前往, 只能想象着你独自一人在十八滩驾着小船。

寄个梅兄注释

  • 朱墨丛中:指堆积如山的官府文书,朱色、墨色是古代官员批阅公文常用的颜色。
  • 不惮劳:不怕劳累。惮,害怕,畏惧。
  • 騞然:象声词,形容声音响亮清脆,这里形容精神焕发。
  • 发硎刀:磨刀。硎(xíng),磨刀石。
  • 得时行道:在时机到来时施行自己的主张和抱负。
  • 与物为春:与万物一同复苏,形容施政带来生机。
  • 政自高:政绩自然卓著。
  • 崆峒:指崆峒山,在今甘肃省平凉市西。这里泛指秀丽的山景。
  • 餐秀色:以秀丽的景色为食,形容欣赏美景。
  • 章贡:章江和贡江,在今江西省南部,赣江的上游。
  • :沾湿,这里指蘸墨。
  • 吟毫:指写诗的笔。
  • 相从:跟随,一同前往。
  • 十八滩:赣江十八滩,位于江西省赣州市境内,水流湍急,是险滩。
  • 一舠(dāo):小船。

寄个梅兄讲解

这首诗是作者罗与之寄给朋友的一首诗,表达了对朋友的赞赏和思念之情。

诗的前四句赞扬了朋友的勤政和能力。朋友在繁忙的公务中不辞辛劳,就像一把锋利的刀,精神抖擞。他认为只要时机得当,即使是小官也能有所作为,他的政绩也如同春天的到来一样,给万物带来生机。

中间四句描写了朋友的闲适生活和豪情壮志。朋友在闲暇时欣赏美丽的风景,在章江、贡江边挥毫泼墨,充满了诗情画意。

最后两句表达了作者的遗憾和思念。他很想和朋友一起游历山水,但却无法实现,只能想象朋友独自一人在险峻的十八滩上驾着小船的情景。

全诗语言流畅自然,情感真挚,既表达了对朋友的赞赏,也表达了对朋友的思念之情。诗中运用了许多意象,如“朱墨丛”、“发硎刀”、“崆峒”、“章贡”、“十八滩”等,使诗歌更富有表现力和感染力。

罗与之[宋代]

罗与之,字与甫,螺川(今江西吉安县)人。曾应进士举不第(本集卷一《下第西归》),遂弃去,浪迹江湖间。其诗为刘克庄称赏。有《雪坡小稿》二卷。罗与之诗,以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集·雪坡小稿》为底本。校以影印文渊阁《四库全书·江湖小集》本(简称江湖集)、顾氏读书斋刊《南宋群贤小集》本(简称群贤集),并酌校《四库全书·两宋名贤小集》本(简称名贤集)。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/d2bca2ef6a9c768f09df.html

联系邮箱:

取消