普车诗词>李白的诗>叙旧赠江阳宰陆调>

叙旧赠江阳宰陆调,李白叙旧赠江阳宰陆调全诗,李白叙旧赠江阳宰陆调古诗,叙旧赠江阳宰陆调翻译,叙旧赠江阳宰陆调译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

泰伯让天下,仲雍扬波涛。
清风荡万古,迹与星辰高。
开吴食东溟,陆氏世英髦。
多君秉古节,岳立冠人曹。
风流少年时,京洛事游遨。
腰间延陵剑,玉带明珠袍。
我昔斗鸡徒,连延五陵豪。
邀遮相组织,呵吓来煎熬。
君开万丛人,鞍马皆辟易。
告急清宪台,脱余北门厄。
间宰江阳邑,翦棘树兰芳。
城门何肃穆,五月飞秋霜。
好鸟集珍木,高才列华堂。
时从府中归,丝管俨成行。
但苦隔远道,无由共衔觞。
江北荷花开,江南杨梅鲜。
挂席拾海月,乘风下长川。
多沽新丰醁,满载剡溪船。
中途不遇人,直到尔门前。
大笑同一醉,取乐平生年。

叙旧赠江阳宰陆调译文

泰伯谦让天下,仲雍远播涛波。他们的清风亮节涤荡万古,事迹与星辰同辉。

开创吴国的泰伯,在东海之滨垦荒,陆氏世代都是英俊杰出之士。尤其赞美您秉持古人的高尚节操,像山岳般屹立在人群之中,堪称俊杰之首。

回想我们风流倜傥的少年时代,在京城洛阳四处游玩。您腰间佩戴着延陵季子之剑,身着缀满明珠的华丽官袍。

我当年只是个斗鸡的顽劣之徒,与一帮五陵的富豪子弟交往。他们时常邀约拦截他人,组成团伙,大声呵斥,令人感到备受煎熬。

唯独您能解救众多百姓于水火之中,您的鞍马一到,那些恶霸便纷纷退避。我曾告急于御史台,才得以摆脱牢狱之灾。

如今您担任江阳县令,开荒除草,种植兰花,使得这里芳香四溢。城门是多么肃穆,五月时节竟也似秋霜般清冷。

美好的鸟儿栖息在高贵的树木上,才华横溢的人们列坐在华丽的厅堂之中。您时常从官府中归来,丝竹管弦之声响成一片,仪仗队伍整齐威严。

只可惜我们相隔遥远,无法欢聚一堂,举杯共饮。

江北的荷花盛开,江南的杨梅新鲜诱人。我将扬起风帆,捞取海中的明月,乘坐着顺风船,沿长江顺流而下。

多买些新丰美酒,装满剡溪的船只。希望一路顺畅,没有阻碍,直接到达您的家门前。

到那时,让我们开怀大笑,一醉方休,尽情享受这美好的时光,以求快乐安度一生。

叙旧赠江阳宰陆调注释

  • 泰伯、仲雍:周太王(古公亶父)的两个儿子,为了让位于季历(周文王的父亲),先后出走,最终在江南建立了吴国。泰伯被认为是吴国的开国君主。
  • 扬波涛:指仲雍远渡重洋,传播文明。
  • 食东溟:指泰伯在东海之滨垦荒建国。
  • 陆氏:指陆调的家族,为吴国名门望族。
  • 秉古节:秉持古代高尚的节操。
  • 岳立冠人曹:像山岳一样屹立在人群之中,位居群雄之首。
  • 京洛:指京城洛阳,当时是繁华的都城。
  • 延陵剑:延陵季子是春秋时期吴国的大夫,以贤明著称。他的佩剑被视为高尚品格的象征。
  • 斗鸡徒:指沉迷于斗鸡游戏的轻薄少年。李白早年曾有放荡不羁的行为。
  • 五陵豪:指居住在五陵附近的富豪子弟。五陵是汉代五个皇帝陵墓所在地,周围居住着许多权贵。
  • 邀遮相组织,呵吓来煎熬:指那些豪强子弟结伙拦截他人,寻衅滋事,令人感到备受煎熬。
  • 清宪台:指御史台,负责监察官员的机构。
  • 北门厄:古代的牢狱多设在都城的北门附近,故用“北门”代指牢狱之灾。
  • 江阳:县名,在今四川省泸州市。陆调当时担任江阳县令。
  • 翦棘树兰芳:指清除杂草,种植兰花,比喻陆调治理地方,政绩斐然。
  • 五月飞秋霜:形容官府的肃穆清廉,即使在五月也像秋霜般令人敬畏。
  • 丝管俨成行:形容宴会的盛大,丝竹管弦乐器齐奏,仪仗队伍整齐威严。
  • 衔觞:举杯饮酒。
  • 新丰醁:指新丰出产的美酒。醁(lù),美酒。
  • 剡溪:在今浙江省绍兴市境内,以出产美酒而闻名。

叙旧赠江阳宰陆调讲解

这首诗是李白赠给江阳宰陆调的一首叙旧之作。诗中既有对陆调高尚品格和政绩的赞美,也有对两人少年时代的回忆,以及对未来重逢的期盼。

全诗大致可以分为四个部分:

  1. 追溯渊源,赞颂品格(前八句):诗人首先追溯了陆氏家族的渊源,赞扬了陆调秉持古节,卓尔不群的高尚品格。
  2. 回忆往昔,感念恩情(中间十二句):诗人回忆了两人少年时代在京洛游玩的经历,以及陆调在自己落难时给予的帮助,表达了感激之情。
  3. 赞美政绩,表达思念(中间十二句):诗人赞美了陆调在江阳的政绩,表达了对他的思念之情。
  4. 描绘未来,期盼重逢(最后八句):诗人描绘了自己乘船前去拜访陆调的情景,表达了对未来重逢的期盼。

这首诗语言流畅自然,感情真挚热烈,既有对友人的赞美,也有对往昔的回忆,以及对未来的期盼,充分体现了李白豪放洒脱的个性和对友谊的珍视。诗中运用了许多典故,增加了诗歌的文化内涵。例如,泰伯、仲雍的故事,延陵剑的象征意义等,都使诗歌更具深度和感染力。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/d02f46d3e8f1627ef081.html

联系邮箱:

取消