普车诗词>李商隐的诗>碧瓦>

碧瓦,李商隐碧瓦全诗,李商隐碧瓦古诗,碧瓦翻译,碧瓦译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李商隐

碧瓦衔珠树,红轮结绮寮。
无双汉殿鬓,第一楚宫腰。
雾唾香难尽,珠啼冷易销。
歌从雍门学,酒是蜀城烧。
柳暗将翻巷,荷欹正抱桥。
钿辕开道入,金管隔邻调。
梦到飞魂急,书成即席遥。
河流冲柱转,海沫近槎飘。
吴市蠀蛦甲,巴賨翡翠翘。
他时未知意,重叠赠娇饶。

碧瓦译文

碧绿的瓦片上挂着晶莹的露珠,宛如珠树,红色的宫殿楼阁连接成华丽的住所。汉朝后宫佳丽的鬓发举世无双,楚王宫中美女的腰肢最为纤细。女子如雾般吐出的香气难以消散殆尽,泪如珍珠般滑落,冰冷易逝。歌声是模仿雍门周所学,美酒则是蜀地酿造。柳荫深深,似乎要遮蔽巷陌,倾斜的荷叶,恰似拥抱桥梁。装饰着珠宝的车子开路进入,悠扬的乐声从邻家传来。梦中魂魄飞驰,归心似箭,书信写成,却感到远隔天涯。河流湍急,冲击着桥柱转动,海上的泡沫漂浮,仿佛靠近了木筏。吴地的蠀蛦铠甲,巴地的翡翠头饰,都是珍贵的礼物。将来会怎么样,现在还不知道,只好把这些珍贵的礼物,重重叠叠地赠送给心爱的人。

碧瓦注释

  • 碧瓦:碧绿色的瓦。
  • 衔珠树:形容露珠挂在树上,像树上结满了珍珠。
  • 红轮:指红色的宫殿楼阁。
  • 绮寮:华丽的住所。
  • 无双汉殿鬓:汉朝宫殿里,美人的鬓发天下无双。
  • 第一楚宫腰:楚王宫中的美女,腰肢最为纤细。
  • 雾唾:形容女子吐气如兰,香气浓郁。
  • 雍门:雍门周,善歌者。
  • 蜀城:指蜀地,以出产美酒著称。
  • 柳暗:柳树成荫,枝叶茂盛。
  • 钿辕:装饰有珠宝的车子。
  • 金管:指乐器,这里代指音乐。
  • 河流冲柱转:河流湍急,冲击着桥柱转动。
  • 海沫:海上的泡沫。
  • 槎:木筏。传说张骞乘槎到达银河。
  • 吴市蠀蛦甲:吴地集市上出售的蠀蛦铠甲。蠀蛦,一种水虫,其甲壳可制成铠甲。
  • 巴賨翡翠翘:巴地出产的翡翠头饰。賨,古代巴人所出的赋税。翘,头饰。
  • 娇饶:美好,可爱。这里指所赠送的对象。

碧瓦讲解

这首诗是一首赠别诗,描写了诗人与友人分别时的情景和心情。诗中运用了大量的典故和意象,描绘了一幅华丽而又充满离愁别绪的画面。

  • 前四句描绘了环境的华丽和女子的美丽,为全诗奠定了基调。
  • 中间几联描写了歌舞、美酒、风景等,营造了一种欢乐的氛围,但也暗示了离别的临近。
  • 最后几联表达了诗人对友人的不舍和祝福,以及对未来的期许。

全诗语言精美,意象丰富,情景交融,充分体现了李商隐诗歌的艺术特色。诗中既有对美好事物的赞美,也有对离别之情的抒发,感情真挚,意味深长。

诗中 “河流冲柱转,海沫近槎飘” 这一句,诗人借景抒情,用河流冲击桥柱和海沫靠近木筏的意象,表达了时光流逝和人生漂泊之感,也暗示了诗人与友人分别后,彼此将如同木筏般漂泊不定,难以相聚。

“吴市蠀蛦甲,巴賨翡翠翘”一句,诗人列举了吴地和巴地的特产,用以象征赠别礼物的珍贵,表达了诗人对友人的深情厚谊。同时也暗示了友人所去的地方,可能与吴地或巴地有关。

总而言之,这首诗是一首充满意象和典故的赠别佳作,展现了李商隐高超的艺术技巧和细腻的情感。

李商隐[唐代]

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/cf7c706ba03ac3a01d02.html

联系邮箱:

取消