普车诗词>李端的诗>杂曲歌辞。妾薄命三首>

杂曲歌辞。妾薄命三首,李端杂曲歌辞。妾薄命三首全诗,李端杂曲歌辞。妾薄命三首古诗,杂曲歌辞。妾薄命三首翻译,杂曲歌辞。妾薄命三首译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李端

忆妾初嫁君,花鬟如绿云。
回灯入绮帐,对面脱罗裙。
折步教人学,偷香与客熏。
容颜南国重,名字北方闻。
一从失恩意,转觉身憔悴。
对镜不梳头,倚窗空落泪。
新人莫恃新,秋至会无春。
从来闭在长门者,必是宫中第一人。
玉垒城边争走马,铜蹄市里共乘舟。
鸣环动佩思无尽,掩袖低巾泪不流。
畴昔将歌邀客醉,如今欲舞对君羞。
忍怀贱妾平生曲,独上襄阳旧酒楼。
自从君弃妾,憔悴不羞人。
惟馀坏粉泪,未免映衫匀。

杂曲歌辞。妾薄命三首译文

我记得当初嫁给你的时候,发髻像绿色的云彩般美丽。 在灯光下走进华丽的帐子,面对面脱下丝绸裙子。 你教人模仿我的步态,把偷来的香给客人熏染衣裳。 我的容貌在南方被看重,名字在北方也广为人知。 自从失去了你的恩宠,我越来越感到憔悴。 对着镜子也不梳头,靠着窗户白白地流泪。 新来的人不要仗恃着自己是新的,秋天到了春天也就没有了。 向来被幽禁在长门宫中的人,一定是宫中第一美人。 在玉垒城边争相赛马,在铜蹄市里一起乘船游玩。 佩玉和鸣环的声音让人思绪万千,用袖子掩面,低着头擦拭眼泪,却不让眼泪流下来。 过去常常唱歌邀请客人喝醉,现在想跳舞却感到对不起你。 我强忍着唱起我平生最拿手的曲子,独自登上襄阳的旧酒楼。 自从你抛弃了我,我变得憔悴,也顾不上羞耻了。 只剩下残破的脂粉和眼泪,未免沾湿了衣衫。

杂曲歌辞。妾薄命三首注释

  • 杂曲歌辞:古代诗歌的一种体裁,多为描写男女爱情、社会生活等内容的民间歌曲。
  • 妾薄命:诗歌的主题,感叹女子命运不佳。
  • 花鬟(huán):形容女子美丽的发髻。
  • 绿云:形容女子乌黑浓密的头发。
  • 绮帐:华丽的帐子。
  • 罗裙:丝绸裙子。
  • 折步:形容女子走路的姿态。
  • 偷香:暗指女子与人私通。
  • 南国:指南方地区。
  • 北方:指北方地区。
  • 长门:汉代宫殿名,汉武帝陈皇后失宠后被幽禁于此。
  • 玉垒城:古城名,在今四川省灌县。
  • 铜蹄市:地名,具体位置不详。
  • 鸣环:佩玉发出的声音。
  • 掩袖低巾:用袖子遮掩面部,低着头。
  • 襄阳:古地名,在今湖北省襄阳市。
  • 坏粉泪:残破的脂粉和眼泪。
  • 映衫匀:沾湿衣衫。

杂曲歌辞。妾薄命三首讲解

这三首诗描写了一位失宠女子的悲惨命运和内心痛苦。

第一首诗追忆了女子初嫁时的美好时光,美丽的容貌和受宠的地位与后来的失宠形成鲜明对比,为后文的悲伤奠定了基础。

第二首诗描写了女子失宠后的憔悴和悲伤,她对着镜子不梳头,倚窗流泪,表达了内心的痛苦和无奈。同时,诗人也表达了对新人的告诫,不要恃宠而骄,因为美好的时光终将逝去。

第三首诗描写了女子回忆过去与君王欢娱的场景,如今却只能独自登上酒楼,表达了物是人非的感伤。最后两句则描写了女子被抛弃后的绝望和悲哀,她已经变得憔悴,顾不上羞耻,只能任凭眼泪沾湿衣衫。

这三首诗语言朴实,情感真挚,通过对女子形象、生活场景和内心活动的描写,深刻地揭示了封建社会中女子命运的悲惨。

李端[唐代]

李端(约737年—约784年),字正已,出身赵郡李氏东祖房,唐代诗人。是北齐文宣帝高洋皇后李祖娥的堂弟李孝贞六世孙。少居庐山,师事诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一。今存《李端诗集》三卷。其子李虞仲,官至兵部侍郎。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ca57be8820d23b3c0f84.html

联系邮箱:

取消