普车诗词>李弥逊的诗>范参议宜人高氏挽诗>

范参议宜人高氏挽诗,李弥逊范参议宜人高氏挽诗全诗,李弥逊范参议宜人高氏挽诗古诗,范参议宜人高氏挽诗翻译,范参议宜人高氏挽诗译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李弥逊

毓秀勋庸后,来嫔诗礼家。
浮云轻富贵,朽木视铅华。
晚日俄晞露,春风自笑花。
平生偕老志,愁绝五云车。

范参议宜人高氏挽诗译文

高氏出身于显赫家族,承袭着先辈的功勋与美德,嫁入诗礼之家,端庄贤淑。她视富贵如浮云般轻淡,看铅华如朽木般无用。晚年的幸福时光如朝露般短暂,她生前如春风中的花朵般明媚,如今只能独自凋零。她与丈夫本有白头偕老的誓愿,如今却只能眼看着她的灵车远去,徒留无尽的哀愁。

范参议宜人高氏挽诗注释

  • 范参议: 指范姓的参议,即范仲淹的后人。参议是官职名,掌管议政。
  • 宜人: 诰命封号,古代授予官员母亲或妻子的封号。
  • 高氏: 指范参议的妻子,姓高。
  • 挽诗: 哀悼死者的诗歌。
  • 毓秀勋庸后: 出身于积聚美好品德和有功勋的家族。毓,孕育、养育。勋庸,功勋业绩。
  • 来嫔诗礼家: 嫁入讲究诗书礼仪的家庭。嫔,女子出嫁。
  • 浮云轻富贵: 把富贵看得像浮云一样轻。
  • 朽木视铅华: 把铅华(指妇女化妆用的铅粉)看得像朽木一样无用。形容不重视外在的华丽。
  • 晚日俄晞露: 晚年的幸福时光像阳光下的露水一样,很快就消失了。俄,很快。晞,晒干。
  • 春风自笑花: 像春风中自在开放的花朵。形容生前的美好。
  • 平生偕老志: 平生想要与丈夫白头偕老的愿望。偕老,一同到老。
  • 愁绝五云车: 极度悲伤地看着载着死者的灵车离去。五云车,古代用五彩云朵装饰的灵车,这里代指灵车。

范参议宜人高氏挽诗讲解

这是一首哀悼范参议宜人高氏的挽诗,作者李弥逊以深沉的笔触表达了对高氏逝世的惋惜和哀悼之情。

诗歌首先赞扬了高氏的出身,她来自一个功勋卓著、品德高尚的家族,并且嫁入诗礼之家,接受了良好的教育。接着,诗人赞美了高氏淡泊名利、不慕虚荣的高尚品格,她视富贵如浮云,不追求外在的华丽。

“晚日俄晞露,春风自笑花”两句,诗人将高氏短暂而美好的晚年比作阳光下的露水,又将她生前的明媚动人比作春风中的花朵,以此来突出她逝世的可惜。“平生偕老志,愁绝五云车”两句,则表达了诗人对高氏未能与丈夫白头偕老的遗憾和哀伤,以及目送灵车远去时的极度悲痛。

全诗语言简洁凝练,情感真挚深沉,通过对高氏出身、品格和生平的描写,表达了对她的敬佩和怀念之情,也寄托了诗人对人生短暂、世事无常的感叹。

李弥逊[宋代]

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/bf8582d0945cb2a14d18.html

联系邮箱:

取消