普车诗词>李曾伯的诗>沁园春(自和)>

沁园春(自和),李曾伯沁园春(自和)全诗,李曾伯沁园春(自和)古诗,沁园春(自和)翻译,沁园春(自和)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李曾伯

一种孤_,四出清芬,半秋始花。
只些儿肌骨,才逾一芥,许多韵度,迥压群葩。
得雨相催,随风所到,较七里山樊尤远些湖南名桂九里香。
纷纷辈,笑渠侬桃李,徒竞春华。
试容老子婆娑。
恍身在广寒仙子家。
任殷勤唤酒,恣从君赏,徘徊待月,剩向人夸。
我有家林,旧栽岩壑,得归去相延方是佳。
姑先约,拚共横船玉,教堕巾纱。

沁园春(自和)译文

有一种幽独的姿态,四处散发着清雅的香气,在半秋时节才开始绽放。只有那么一点点的骨骼,刚刚超过一棵芥菜的大小,但却拥有许多韵味,远远压倒了众多的花朵。它得到雨水的催促,随着风所吹到的地方飘散,比起七里山里的桂花,甚至比湖南著名的九里香还要远播。那些纷纷扰扰的花儿们,都在嘲笑它像桃李一样,只是徒劳地争艳于春天。

让我在这里自由自在地漫步,恍惚间感觉自己身处广寒宫中仙子的家园。任凭你们热情地劝酒,尽情地欣赏,我还要徘徊等待月亮升起,再向人们夸耀它的美丽。我有一片家园,过去种满了山石,如果能够回去在那里相伴,才是最好的。姑且先约定,到那时,我们要一起横卧在船上饮酒,让头上的巾纱都掉落下来。

沁园春(自和)注释

  • 沁园春:词牌名。
  • 孤_:指桂花的幽独姿态。_,应为“秀”字,此处疑为避讳或其他原因。
  • 四出清芬:四处散发清雅的香气。
  • 半秋始花:指桂花在秋季中期才开始开花。
  • 些儿:一点点。
  • 肌骨:指花朵的枝干和花瓣。
  • 逾一芥:超过一棵芥菜的大小,形容花朵的细小。
  • 韵度:风韵,气质。
  • 迥压群葩:远远压倒众多的花朵。葩,花朵。
  • 相催:互相催促,指雨水滋润催生。
  • 山樊:山里的篱笆,这里指山林。
  • 渠侬:他们,指其他的花。
  • 徒竞春华:徒劳地争艳于春天。
  • 试容:请允许。
  • 婆娑:舒缓自由地舞动。
  • 广寒仙子家:指月宫。
  • 殷勤:热情。
  • 恣从君赏:尽情地欣赏。
  • 剩向人夸:还要向人们夸耀。
  • 岩壑:山岩和山谷。
  • 相延:相伴。
  • 姑先约:姑且先约定。
  • 拚共横船玉:打算一起横卧在船上饮酒。拚,打算,舍弃。玉,指美酒。
  • 教堕巾纱:让头上的巾纱都掉落下来。

沁园春(自和)讲解

这首《沁园春》是李曾伯自比桂花,抒发自己高洁的情怀和对归隐的向往之作。词人以桂花为喻,赞美其不与群芳争艳,独具清芬,韵度高雅。

上阕描写桂花的特点。首句点明桂花的幽独姿态,接着描写其香气的散发和开花的时间。然后,用“只些儿肌骨,才逾一芥”来形容桂花的细小,却用“许多韵度,迥压群葩”来突出其内在的韵味。再以雨水催生和风的传播,来强调桂花的生命力。最后,以湖南名桂九里香为衬托,更显其香气的远播。词人将桂花的高洁品质刻画得淋漓尽致。

下阕抒发词人的情怀。词人想象自己身处广寒宫,表达了对自由自在生活的向往。他希望能够与友人一起赏花饮酒,等待月亮升起,尽情享受美好的时光。最后,词人表达了归隐田园的愿望,希望能够回到自己过去的家园,与山林为伴,过上悠闲自在的生活。词人通过对桂花的赞美,表达了自己不慕名利,追求高洁情操的志向。

整首词语言清新自然,意境优美,将桂花的形态、香气和词人的情怀融为一体,表达了词人高洁的品格和对归隐的向往。

李曾伯[宋代]

李曾伯(1198年-1268年),字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今浙江嘉兴)。南宋中晚期名臣、词人,太宰李邦彦之后。其词喜用慷慨悲壮之调,抒发忧时感世之情,自称“愿学稼轩翁(辛弃疾)”《四库提要》称其“才气纵横,颇不入格,要亦戛戛异人,不屑拾慧牙后”。有《可斋杂稿》等传世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/b705ff02c2279d2834f9.html

联系邮箱:

取消