普车诗词>李吕的诗>上元漫兴>

上元漫兴,李吕上元漫兴全诗,李吕上元漫兴古诗,上元漫兴翻译,上元漫兴译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李吕

天上元宵放月明,张灯何苦浪经营。
一毬积日方呈巧,千片轻绡仅凑成。
里巷禽呼倾坐去。
街衢蚁聚侧身行。
谁人能向循良道,何不留心劝耦耕。

上元漫兴译文

元宵佳节,天上的明月已经十分皎洁,又何必费力张灯,徒然浪费财物呢? 一个彩球要花费多日才能精巧制成,无数轻薄的丝绢仅仅勉强凑合而成。 里巷中传来类似鸟叫的喧闹声,人们都倾身前去观看。 街头巷尾人如蚂蚁般聚集,只能侧着身子勉强行走。 有谁能遵循为民造福的正道,为什么不把心思放在劝导百姓辛勤耕种上呢?

上元漫兴注释

  • 上元:指元宵节,即农历正月十五。
  • 漫兴:随意而发的兴致。
  • 张灯:张挂彩灯。元宵节有张灯的习俗。
  • 浪:徒然,白白地。
  • 经营:筹划,花费。
  • 一毬(qiú):指彩球,元宵节时悬挂的装饰物。
  • 积日:多日,长时间。
  • 方呈巧:才显示出精巧。
  • 轻绡(xiāo):轻薄的丝织品。
  • 仅凑成:勉强凑合而成。
  • 里巷:街巷。
  • 禽呼:指模仿鸟叫的声音,可能是某种表演或游戏。
  • 倾坐去:全都起身前去观看。倾,皆,全都。
  • 街衢(qú):街道。
  • 蚁聚:像蚂蚁一样聚集在一起,形容人多拥挤。
  • 侧身行:侧着身子行走,形容拥挤。
  • 循良:指为民造福的正道。循,遵循,良,善。
  • 道:道路,这里指为官之道。
  • 耦(ǒu)耕:两人并耕,指从事农业生产。

上元漫兴讲解

这首诗是作者在元宵节观灯时所作,表达了对当时社会奢靡之风的批判和对统治者不重视农业的担忧。

首联点明题旨,指出元宵节本应欣赏明月,不应过分铺张浪费地张灯。作者认为天上的明月已经足够明亮,再花费大量人力物力去张灯,实在是没有必要。

颔联具体描写了张灯的浪费。一个彩球需要花费多日才能制成,而无数轻薄的丝绢也只是勉强凑合而成,突出了制作过程的繁琐和耗费。

颈联描写了元宵节的热闹景象。人们聚集在里巷和街头,观看各种表演和游戏,场面十分拥挤。 “禽呼”一句,暗示了当时娱乐活动的丰富多彩,但也反衬出人们对物质享受的追求。

尾联表达了作者的忧虑和期望。他感叹没有人为民造福,反而沉迷于奢靡享乐。他希望统治者能够重视农业,劝导百姓辛勤耕种,以实现国家富强和人民安居乐业。

整首诗语言通俗易懂,却蕴含着深刻的思想。作者通过对元宵节景象的描写,揭示了当时社会的弊端,表达了对国家和人民的深切关怀。诗歌具有一定的现实意义,告诫人们要勤俭节约,重视农业,为国家的发展做出贡献。

李吕[宋代]

李吕(1122—1198)生于宋徽宗宣和四年,卒于宁宗庆元四年,年七十七岁。端庄自重,记诵过人。年四十,即弃科举。好治易,尤留意通鉴。教人循循善诱,常聚族百人,昕夕击鼓,聚众致礼享堂,不以寒暑废。吕著有《澹轩集》十五卷,《国史经籍志》传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ac67772b498f46b68551.html

联系邮箱:

取消