普车诗词>李处全的诗>挽崔舍人>

挽崔舍人,李处全挽崔舍人全诗,李处全挽崔舍人古诗,挽崔舍人翻译,挽崔舍人译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李处全

雅望高簪履,昌言动冕旈。
五花方判事,万户合封侯。
未换黄金带,俄成白玉楼。
匆匆大槐国,起灭等浮沤。

挽崔舍人译文

您高雅的声望堪比头戴的簪和脚上的鞋,正直的言论能打动帝王的冕旒。正当您在五花判事署处理政务,本应拥有食邑万户的封侯。还没来得及换上象征高官的黄金带,却忽然离世,只能在白玉砌成的坟墓长眠。人生短暂,就像南柯一梦,世间的兴衰起落如同漂浮的水泡般虚幻。

挽崔舍人注释

  • :哀悼死者的文章。
  • 崔舍人:指诗人所哀悼的崔姓舍人。舍人,官名,唐代在各省、寺、监等部门均设有舍人。
  • 雅望:高雅的声望。
  • 簪履:指代高雅之士的装束。簪,古代男子用以固定的发笄。履,鞋子。
  • 昌言:正直的言论。
  • 冕旈(miǎn liú):帝王的帽子和帽檐上的垂珠。指代帝王。
  • 五花:指五花判事署,唐代主管刑狱的机构。
  • 判事:处理政务。
  • 万户:指食邑万户的封侯。
  • 黄金带:指代高官所系的腰带。
  • 白玉楼:指用白玉砌成的坟墓。
  • :忽然,不久。
  • 匆匆:形容时间短暂。
  • 大槐国:典出《南柯太守传》,指代梦境,也用来比喻短暂的人生。
  • 起灭:兴起和衰亡。
  • 浮沤(ōu):水泡。比喻人生短暂虚幻。

挽崔舍人讲解

这首诗是李处全为哀悼崔姓舍人所作的挽诗。全诗表达了对死者的惋惜和对人生的感叹。

首联赞扬了崔舍人生前的高尚品德和正直敢言。颔联赞美其才华和能力,认为他有资格得到重用和封赏。“五花方判事,万户合封侯”预示着诗人原本应该拥有光明的前程。颈联转折,写诗人英年早逝,令人惋惜。“未换黄金带,俄成白玉楼”对比强烈,更突显了世事无常。尾联以“大槐国”和“浮沤”作比,感叹人生的短暂和虚幻,表达了诗人对生命意义的深刻思考。

全诗语言精炼,对仗工整,运用了多种修辞手法,如比喻、对比等,使诗歌更具感染力。诗中既有对死者的哀悼,也有对人生的思考,情感真挚,意蕴深刻。

李处全[宋代]

李处全(1134-1189)约宋孝宗淳熙初前后在世[即约公元一一七四年前后在世]字粹伯,里居及生卒年俱不详。徐州丰县(今属江苏)人。高宗绍兴三十年(1160)进士。曾任殿中侍御史及袁州、处州等地方官。有少数词作表现了抗敌爱国的热情和壮志难酬的悲愤。处全工词,有晦庵词一卷,《文献通考》传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/aae61786b97a4911e38b.html

联系邮箱:

取消