普车诗词>柳宗元的诗>奉平淮夷雅表>

奉平淮夷雅表,柳宗元奉平淮夷雅表全诗,柳宗元奉平淮夷雅表古诗,奉平淮夷雅表翻译,奉平淮夷雅表译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 柳宗元

皇耆其武,于溵于淮。
既巾乃车,环蔡具来。
狡众昏嚚,甚毒于酲。
狂奔叫呶,以干大刑。
皇咨于度,惟汝一德。
旷诛四纪,其徯汝克。
锡汝斧钺,其往视师。
师是蔡人,以宥以釐。
度拜稽首,庙于元龟。
既祃既类,于社是宜。
金节煌煌,锡质雕戈。
犀甲熊旂,威命是荷。
度拜稽首,出次于东。
天子饯之,罍斝是崇。
鼎臑俎胾,五献百笾。
凡百卿士,班以周旋。
既涉于浐,乃翼乃前。
孰图厥犹,其佐多贤。
宛宛周道,于山于川。
远扬迩昭,陟降连连。
我旆我旗,于道于陌。
训于群帅,拳勇来格。
公曰徐之,无恃额额。
式和尔容,惟义之宅。
进次于郾,彼昏卒狂。
裒凶鞠顽,锋猬斧螗,赤子匍匐,厥父是亢。
怒其萌芽,以悖太阳。
王旅浑浑,是佚是怙。
既获敌师,若饥得餔。
蔡凶伊窘,悉起来聚。
左捣其虚,靡愆厥虑。
载辟载袚,丞相是临。
弛其武刑,谕我德心。
其危既安,有长如林。
曾是讙譊,化为讴吟。
皇曰来归,汝复相予。
爵之成国,胙以夏区。
度拜稽首,天子圣神。
度拜稽首,皇祐下人。
淮夷既平,震是朔南。
宜庙宜郊,以告德音。
归牛休马,丰稼于野。
我武惟皇,永保无疆。

奉平淮夷雅表译文

皇帝显赫武功,在溵水淮水间。备好头巾上车,蔡地叛军全来降。狡猾之徒愚昧昏聩,其毒害胜过醉酒。疯狂奔跑叫嚣,触犯大刑难逃。皇帝咨询衡量,认为你度一人有德。长期征战四十载,期望你能平定叛乱。赐你斧钺兵器,前去统率军队。那些蔡地百姓,要宽恕要安抚。度接受命令叩拜,占卜于神龟之前。既举行祃祭又举行类祭,在社坛祭祀最适宜。金节闪耀光芒,赐予雕饰的戈。犀甲熊旗威风凛凛,肩负天子的命令。

度接受命令叩拜,出兵驻扎在东边。天子为他饯行,盛满美酒的酒器陈列。鼎中煮肉案上切肉,多种祭品摆满祭器。各位卿士大夫,依次敬酒礼仪周全。已经渡过浐水,护卫着向前进。谁能料到他的功绩,是因众贤臣辅佐。宽阔平坦的周朝大道,在高山在河流间。威名远扬近处昭显,时而上坡时而下坡连绵不断。我们的旌旗招展,在大道在田野上。训导各位将帅,勇敢者前来应战。公爷说慢慢来,不要依仗一时勇猛。端正你的仪容,以仁义为根本。

进军驻扎在郾城,那些昏聩士兵疯狂。聚集凶恶顽固之徒,锋利如猬集斧头如螳螂。百姓们在地上爬行,他们的父亲与官府对抗。官府恼怒这些萌芽,认为他们违背太阳的光明。天子的军队声势浩大,安逸而强大。捉获敌军,如饥饿者得到食物。蔡地叛军惊恐万分,全部聚集起来抵抗。从左边攻击他们的空虚,没有丝毫失误。铲除邪恶翦除祸害,丞相亲自前来。解除他们的武力刑罚,宣扬我们的仁德之心。那些处于危难之中的百姓安定下来,如同树木生长成林。曾经是喧哗吵闹,现在都变成了歌唱。

皇帝说回来吧,你再来辅佐我。封你为诸侯国的国君,把夏地赐给你。度接受命令叩拜,天子英明神武。度接受命令叩拜,皇恩庇佑百姓。淮夷已经平定,震动了南北方。应该祭祀天地,来宣告这伟大的功德。让牛马休养生息,田野里五谷丰登。我们的武功归功于皇帝,永远保持国家的安宁。

奉平淮夷雅表注释

  • 皇耆(qí):显赫,盛大。
  • 于溵(yīn)于淮:在溵水和淮水之间,指平定淮西叛乱的战场。
  • :古代男子成年时所戴的头巾,这里指准备出征。
  • 环蔡具来:蔡地叛军全部来降。环,通“阦”,环绕,这里是归顺的意思。蔡,指唐代的蔡州,位于今河南汝南一带,是淮西叛乱的中心。
  • 狡众昏嚚(yín):狡猾愚昧的众人。嚚,愚昧,顽固。
  • 酲(chéng):醉酒后的不适状态,这里比喻叛乱造成的危害。
  • 叫呶(náo):喧哗吵闹。
  • 皇咨于度:皇帝咨询李愬。度,李愬的字。
  • 惟汝一德:认为你李愬一人有德行。
  • 旷诛四纪:长期征战了四十八年。四纪,四十八年。一纪为十二年。
  • 徯(xī):期望。
  • 锡汝斧钺(yuè):赐给你斧钺,指兵权。
  • 视师:统率军队。
  • 蔡人:蔡地的百姓。
  • 宥(yòu):宽恕,赦免。
  • 釐(lí):通“禧”,赐福,安抚。
  • 庙于元龟:占卜于神龟之前,以决定吉凶。庙,祭祀。
  • 祃(mà):古代出征前祭祀军神的一种仪式。
  • 类(lèi):古代出征前祭祀军队将士的仪式。
  • :土地神。
  • 金节煌煌:金色的符节闪耀着光芒,象征着皇帝的权力。
  • 锡质雕戈:赐予用金属制作的雕饰精美的戈。
  • 犀甲熊旂(qí):用犀牛皮制作的铠甲,绘有熊图案的旗帜,形容军队的威武。
  • 荷(hè):担负,承受。
  • 次于东:驻扎在东边。
  • 罍(léi)斝(jiǎ):古代盛酒的器具。
  • :盛满。
  • 鼎臑(nào)俎(zǔ)胾(zì):鼎中煮的肉,案板上切的肉。鼎,古代烹煮用的器物。俎,古代祭祀时用来盛放祭品的礼器。胾,大块的肉。
  • 五献百笾(biān):多种祭品摆满祭器。献,祭品。笾,古代祭祀时盛放食物的竹器。
  • 班以周旋:依次敬酒,礼仪周全。
  • 浐(chǎn):浐水,在今陕西西安东。
  • :护卫。
  • 厥犹:他的功绩。
  • 宛宛(wǎn):宽阔平坦的样子。
  • 周道:周朝的大道。
  • 远扬迩(ěr)昭:威名远扬近处昭显。迩,近。
  • 陟(zhì)降连连:时而上坡时而下坡,连绵不断。
  • 旆(pèi):古代旗帜的一种。
  • 陌(mò):田野间的道路。
  • 拳勇来格(gé):勇敢者前来应战。格,搏斗。
  • 徐之:慢慢来,不要急躁。
  • 额额:勇猛的样子。
  • 式和尔容:端正你的仪容。
  • 义之宅:以仁义为根本。
  • 郾(yǎn):郾城,在今河南郾城县。
  • 裒(póu)凶鞠(jū)顽:聚集凶恶顽固之徒。裒,聚集。鞠,通“匊”,聚。
  • 锋猬(wèi)斧螗(táng):锋利如猬集,斧头如螳螂。形容叛军的凶猛。
  • 赤子匍匐(púfú):百姓们在地上爬行。
  • 亢(kàng):对抗。
  • 悖(bèi)太阳:违背太阳的光明,比喻叛乱是违背正道的行为。
  • 浑浑:盛大,强大的样子。
  • 佚(yì):安逸。
  • 怙(hù):依靠,凭借。
  • 餔(bū):吃。
  • :语气助词,无实义。
  • 窘(jiǒng):困窘,惊恐。
  • 左捣其虚:从左边攻击他们的空虚。
  • 靡(mǐ)愆(qiān)厥虑:没有丝毫失误。愆,过失。虑,考虑。
  • 辟(bì):铲除。
  • 袚(bá):除去邪恶。
  • 丞相是临:丞相亲自前来。
  • 弛(chí)其武刑:解除他们的武力刑罚。
  • 谕(yù)我德心:宣扬我们的仁德之心。
  • 讙(huān)譊(náo):喧哗吵闹。
  • 讴吟(ōu yín):歌唱。
  • 相予:辅佐我。
  • 爵之成国:封你为诸侯国的国君。
  • 胙(zuò)以夏区:把夏地赐给你。胙,赐予。夏区,指中原地区。
  • 皇祐(yòu)下人:皇恩庇佑百姓。
  • 震是朔南:震动了南北方。
  • 宜庙宜郊:应该祭祀天地。庙,宗庙,祭祀祖先的地方。郊,郊外,祭祀天地的地方。
  • 告德音:宣告伟大的功德。
  • 归牛休马:让牛马休养生息。
  • 丰稼于野:田野里五谷丰登。
  • 我武惟皇:我们的武功归功于皇帝。
  • 永保无疆:永远保持国家的安宁。

奉平淮夷雅表讲解

这首诗是柳宗元为平定淮西叛乱的李愬所作的颂扬之作,旨在歌颂唐朝皇帝的英明神武以及平定叛乱的功绩。全诗气势恢宏,语言典雅,运用了大量的典故和意象,展现了唐朝的国力强盛和对平定叛乱的喜悦之情。诗歌从多个角度描绘了平叛的过程和结果,既有对战争场面的描写,也有对战后安抚百姓的场景的刻画,展现了诗人对和平的渴望和对人民的关怀。诗歌的最后,诗人表达了对国家长治久安的祝愿,以及对皇帝的歌颂之情,表达了对盛世的期盼。

柳宗元[唐代]

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a719edc274029212d926.html

联系邮箱:

取消