普车诗词>刘兼的诗>中春宴游>

中春宴游,刘兼中春宴游全诗,刘兼中春宴游古诗,中春宴游翻译,中春宴游译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘兼

二月风光似洞天,红英翠萼簇芳筵。
楚王云雨迷巫峡,江令文章媚蜀笺。
歌黛入颦春袖敛,舞衣新绣晓霞鲜。
酒阑香袂初分散,笑指渔翁钓暮烟。

中春宴游译文

二月的风光美如仙境一般,红花绿叶簇拥着华丽的宴席。 如同楚王梦游巫峡,沉迷于美丽的云雨,江淹的文章也像蜀笺一样华丽动人。 歌女皱着眉头,收拢着春衫的衣袖,舞女身上崭新的绣衣,如同清晨的彩霞一样鲜艳。 酒宴结束,带着香气的衣袖慢慢分散开来,笑着指着江上的渔翁,在暮色中垂钓。

中春宴游注释

  • 中春: 指农历二月,春季的中间。
  • 洞天: 道教指神仙居住的地方,形容景色优美。
  • 红英翠萼: 红色的花朵和绿色的花萼,指各种鲜花。
  • 簇: 聚集。
  • 芳筵: 华丽的宴席。
  • 楚王云雨迷巫峡: 典故出自楚襄王梦游巫山,与神女相遇的故事,形容沉迷于美景或美色。
  • 江令文章媚蜀笺: 江令,指南朝梁文学家江淹。蜀笺,四川产的精美笺纸。形容文章华丽优美。
  • 歌黛入颦: 歌女皱着眉头唱歌。黛,指女子画眉用的青黑色颜料,这里代指歌女。颦,皱眉。
  • 春袖敛: 收拢春天的衣袖,形容歌女的姿态。
  • 舞衣新绣晓霞鲜: 舞女身上新绣的衣服,如同清晨的彩霞一样鲜艳。
  • 酒阑: 酒宴结束。
  • 香袂: 带有香气的衣袖,指参加宴会的女子。
  • 笑指渔翁钓暮烟: 笑着指着江上的渔翁,在暮色中垂钓。

中春宴游讲解

这首诗描绘了一幅生动的中春宴游图景。诗人通过对宴席环境、歌舞表演以及宴会后景色的描写,展现了当时社会生活的奢华和安逸。

首联点明宴游的时间(二月)和地点(似洞天般美好的地方),为全诗定下了欢快、明丽的基调。颔联用典,分别以“楚王云雨”和“江令文章”来形容宴席上的美景和歌舞的华丽,烘托出宴会的奢靡氛围。颈联则将笔触转向歌舞表演本身,细腻地描绘了歌女的姿态和舞女的服饰,色彩鲜明,形象生动。尾联则描写了宴会结束后的情景,人们带着酒意,谈笑风生,最后将目光投向江上的渔翁,似乎流露出对隐逸生活的向往,也可能只是宴后的一种轻松愉悦的心情。

全诗语言华丽,用典精巧,描绘细腻,既展现了中春宴游的盛况,也反映了诗人闲适的生活态度。诗中对人物的描写,如歌女的“颦”和舞女的“晓霞鲜”,都极富表现力,给人留下深刻的印象。

刘兼[唐代]

刘兼,[约公元九六0年前后在世](即约周末宋初间前后在世)字不详,长安人,官荣州刺史。兼著有诗一卷,(《全唐诗》)传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/9b877fabc331536c62b1.html

联系邮箱:

取消