普车诗词>李曾伯的诗>和疏轩琵琶亭韵>

和疏轩琵琶亭韵,李曾伯和疏轩琵琶亭韵全诗,李曾伯和疏轩琵琶亭韵古诗,和疏轩琵琶亭韵翻译,和疏轩琵琶亭韵译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李曾伯

高亭俯瞰蓼苹洲,人老香山月自秋。
过耳好音堪一笑,伤心往事只轻沤。
休嗟塞上明妃调,且送江头过客舟。
壮士肯为儿女泪,柔肠一任恼苏州。

和疏轩琵琶亭韵译文

高高的亭子俯瞰着长满蓼草和苹草的洲渚,我年纪大了,像香山的白居易一样感叹秋月自明。听过悦耳的琵琶声,只当一笑置之,那些伤心的往事,也只不过是水面上轻轻的泡沫罢了。不要叹息那塞上的明妃弹奏的哀怨曲调,且送走江边来往的过客舟船。真正的壮士怎会轻易为儿女情长而落泪?就让这柔情百转的心肠,任凭它在苏州城里烦恼吧。

和疏轩琵琶亭韵注释

  • 和疏轩琵琶亭韵:依韵酬和《琵琶亭》诗作。疏轩,指作者李曾伯。琵琶亭,在今江西省九江市境内,唐代诗人白居易曾在此写下著名的《琵琶行》。
  • 蓼苹洲:长满蓼草和苹草的洲渚。蓼、苹,皆水生植物。
  • 香山:指唐代诗人白居易,他晚年隐居在洛阳香山,自号香山居士。
  • 好音:指悦耳的音乐,这里特指琵琶声。
  • 轻沤:水面上轻微的泡沫,比喻短暂易逝的事物。
  • 塞上明妃调:指汉代王昭君出塞时所弹奏的哀怨曲调。王昭君,字明妃,被迫远嫁匈奴,后人常以其事寄托身世飘零之感。
  • 江头:江边。
  • 过客舟:来往的客船。
  • 壮士:指胸怀壮志的男子。
  • 儿女泪:指为儿女情长而流的眼泪。
  • 柔肠:指柔情百转的心肠。
  • 恼苏州:任凭烦恼萦绕苏州城。苏州,这里泛指江南一带,诗人当时所在的地方。

和疏轩琵琶亭韵讲解

这首诗是李曾伯依韵酬和《琵琶亭》之作,借景抒情,表达了作者年老后的人生感悟和复杂情感。

首联点明地点和时节,高亭临江,秋月自明,烘托出一种开阔而略带感伤的氛围。颔联以“一笑”和“轻沤”表达了作者对往事的释怀,虽经历过许多人生波折,但如今已能淡然处之。颈联则将思绪从个人转向更广阔的层面,不再沉溺于个人的哀怨,而是关注江上来往的过客,表现出一种更为开阔的胸襟。尾联则以“壮士”自勉,虽有柔情,但不应沉溺于儿女情长,而应心怀壮志,在江南之地有所作为。

全诗语言流畅自然,情感真挚,既有对人生的深刻感悟,也有对未来的期许,体现了作者积极乐观的人生态度。诗中运用了典故,如香山居士、明妃出塞等,增加了诗歌的文化内涵。同时,诗中景物描写与情感抒发相结合,使诗歌更具感染力。

李曾伯[宋代]

李曾伯(1198年-1268年),字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今浙江嘉兴)。南宋中晚期名臣、词人,太宰李邦彦之后。其词喜用慷慨悲壮之调,抒发忧时感世之情,自称“愿学稼轩翁(辛弃疾)”《四库提要》称其“才气纵横,颇不入格,要亦戛戛异人,不屑拾慧牙后”。有《可斋杂稿》等传世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/99fe2738d5b629f28856.html

联系邮箱:

取消