普车诗词>刘言史的诗>代胡僧留别>

代胡僧留别,刘言史代胡僧留别全诗,刘言史代胡僧留别古诗,代胡僧留别翻译,代胡僧留别译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘言史

此地缘疏语未通,归时老病去无穷。
定知不彻南天竺,死在条支阴碛中。

代胡僧留别译文

我们之间缘分浅薄,语言不通,你年老多病,归途遥遥无期。 我断定你无法到达遥远的南天竺,最终会死在条支国荒凉的沙漠之中。

代胡僧留别注释

  • :代替。
  • 胡僧:来自西域的僧人。
  • 留别:临别赠言,表达惜别之情。
  • 缘疏:缘分浅薄。
  • 语未通:语言不通。
  • 老病:年老多病。
  • 无穷:没有尽头,指路途遥远。
  • 定知:一定知道,断定。
  • 不彻:不能到达,不能完成。彻,通达,完成。
  • 南天竺:古代指印度南部。天竺,印度的古称。
  • 条支:古代西域国名,大致在今天伊拉克一带。
  • 阴碛(qì):背阴的沙漠。碛,沙漠。

代胡僧留别讲解

这首诗是刘言史代替友人为一位即将返回西域的胡僧写的送别诗。诗人以充满同情的口吻,表达了对胡僧的担忧和惋惜之情。

首联“此地缘疏语未通,归时老病去无穷”点明了送别的原因和胡僧的处境。由于语言不通,诗人与胡僧之间的交流存在障碍,交往不深。胡僧年老多病,归途遥远漫长,前途充满艰辛。

颔联“定知不彻南天竺,死在条支阴碛中”则表达了诗人对胡僧命运的悲观预见。诗人认为胡僧很可能无法抵达目的地南天竺,最终会客死他乡,埋骨于条支国荒凉的沙漠之中。这种预见充满了悲悯之情,也暗示了当时西域僧人长途跋涉、传播佛教的艰辛。

全诗语言朴实,感情真挚,诗人通过对胡僧困境的描写,表达了对异乡游子的深切关怀,也反映了当时社会背景下文化交流的艰难。诗中“死在条支阴碛中”一句,更增添了悲凉的色彩,令人唏嘘不已。

刘言史[唐代]

刘言史(约公元742年至813年间),唐代诗人。藏书家,赵州邯郸人。约公元742年至813年间,约自唐玄宗天宝元年至宪宗元和八年间在世。少尚气节,不举进士。与李贺同时,工诗,美丽恢赡,自贺外世莫能比。亦与孟郊友善。初客镇襄,尝造节度使王武俊。武俊好词艺,特加敬异卒后,葬于襄阳。孟郊作歌哭之。言史著有歌诗六卷,《新唐书艺文志》传于世。曾旅游金陵、潇湘、岭南等地。王武俊任成德军节度使时,颇好文学,为之请官,诏授枣强县令,世称“刘枣强”,但未就任。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/99f3ef6543713d756923.html

联系邮箱:

取消