普车诗词>李东阳的诗>急流退>

急流退,李东阳急流退全诗,李东阳急流退古诗,急流退翻译,急流退译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

吕丞相,眼欲穿。
钱枢密,兴已翩。
君有轻士心,臣有制命权。
命在我,不在天,明日拂衣游华山。

急流退译文

吕丞相啊,人们望眼欲穿地盼着他有所作为;钱枢密啊,他早已兴高采烈地准备着高升。君王有轻视士人的心思,臣子则掌握着决定命运的权力。我的命运掌握在自己手中,不在老天爷那里,明日我就要拂袖而去,游览华山。

急流退注释

  • 吕丞相: 指当时的丞相,姓吕。这里暗示人们对朝廷的期望。
  • 眼欲穿: 形容盼望殷切。
  • 钱枢密: 指当时的枢密使,姓钱。枢密使是掌管军政要务的官员。这里暗示有人即将高升。
  • 兴已翩: 形容兴致高昂,得意洋洋。
  • 君有轻士心: 指君王有轻视士人的心思。
  • 臣有制命权: 指臣子掌握着决定命运的权力。
  • 命在我,不在天: 强调命运掌握在自己手中,不听天由命。
  • 拂衣: 拂去衣上的尘土,表示退隐。
  • 华山: 山名,在今陕西省华阴市南。古代隐士常居之地。

急流退讲解

这首诗表达了作者对官场黑暗和仕途失意的强烈不满,以及归隐山林的决心。诗中通过对比的手法,一方面描写了人们对朝廷的期望和某些官员的得意,另一方面揭示了君王的昏庸和臣子的专权。作者认为,在这样的官场中,个人的命运无法掌握,因此他选择辞官归隐,追求自由和解脱。

诗的前两句描写了两种不同的官场现象:人们对吕丞相寄予厚望,希望他能有所作为,改变现状;而钱枢密则兴高采烈,准备高升,暗示了官场中存在的升迁和权力斗争。

中间两句点明了官场的黑暗:君王轻视士人,臣子掌握权力,使得士人无法施展才华,甚至命运受到威胁。

最后三句表达了作者的决心:既然官场如此黑暗,命运无法掌握,不如辞官归隐,追求自由。作者认为,“命在我,不在天”,命运掌握在自己手中,而不是听天由命。因此,他决定“明日拂衣游华山”,告别官场,归隐山林。

全诗语言简洁明快,感情强烈,表达了作者对官场黑暗的痛恨和对自由的向往。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/909a2d162f1273aa6629.html

联系邮箱:

取消